По растрепанным тучам видно, что приближается очередная депрессия. Так что не стоит радоваться солнцу, если через минуту давление начнет стремительно падать, ветер изменит направление и снова начнется зловещая игра. Однако я стараюсь об этом не думать. И размышляю об исключительном везении в штормах, которые не причиняли мне особого вреда. Может, мое счастье связано с расположением ко мне многих доброжелательных людей, а может, просто я перестал различать, где кончается тяжелое плавание, а где начинается борьба за жизнь.
По поведению яхты видно, что волнение на море и ветер - не такой силы, чтобы отправить "Полонез" в последний путь. Нужно спешить, чтобы удрать от самых неприятных штормов - осенних и зимних. Может, стоит добавить еще какой-нибудь парусок? Чем быстрее, тем лучше. Половина Тихого океана уже за кормой. Я хотя и боюсь, но пока что "Полонез" идет нужным курсом. Еще рано говорить о среднем пробеге, однако похоже, что переход будет рекордным. Итог подведем у Горна.
За чтением книг
Минуты, часы складываются в дни и недели. Если бы не навигационный альманах и очередная страница вахтенного журнала, я не знал бы дат. Относительность времени еще больше подчеркивается тем, что я систематически передвигаю стрелку часов на час вперед. Неопределенно и мое положение в пространстве. А впрочем, в безбрежном океане даже при очень точном курсе несколько десятков миль в ту или другую сторону не имеют никакого значения.
Мой мир ограничен кольцом горизонта, который почти всегда выглядит не прямой линией, а волнистой. Иногда волны-холмики растут, и увенчанные бурунами шумящие горы воды величественно и равнодушно движутся в направлении, определяемом ветром. Случается, что этот могучий ритм моря внезапно нарушается переменившим направление ветром. Тогда мертвая зыбь сталкивается с ветровыми волнами, составляя с ними причудливые пирамиды, которые рассыпаются в самые неожиданные моменты.
Яхта, чуть заметная среди огромных волн, плывет самостоятельно, без моей помощи. Закрепленное на корме подруливающее устройство чутко реагирует на любое изменение ветра и передает тягу на румпель, который мягко корректирует курс. Я не пытаюсь держать нужный курс даже приблизительно. Напротив, разрешаю "Полонезу" самому определяться относительно ветра, и за его кормой все время бурлит вода, а из-под носа разлетается в стороны пена. Раз в день или в несколько дней я корректирую местоположение, меняю курс и позволяю "Полонезу" разогнаться и плыть самостоятельно. На карте это выглядит как большой зигзаг, а в действительности суточный пробег в восточном направлении много меньше, но все равно поразительный: 40 - 50 миль. Суда здесь совсем не ходят, и я не надеюсь на встречу с ними.
На карте Тихого океана я отмечаю место, где яхта "Цзу-Хань" перевернулась первый раз и через полгода - второй. На всякий случай решаю держаться от него подальше. Снова читаю описание этой истории и комментарии к ней. "Цзу-Хань" и "Полонез" по размерам почти одинаковы, а мои переживания в Индийском океане очень похожи на те, что сообщила команда "Цзу-Хань"*.
_______________
* Это супруги Бэрил и Майлз Смитоны, стойкие и неутомимые яхтсмены, проплывшие на своей 14-метровой яхте десятки тысяч миль. В первый запланированный рейс они отправились из Новой Зеландии с намерением обогнуть мыс Горн с востока и дойти затем до Англии. Вместе с ними поплыл Джон Газуэлл, прервавший ради Горна кругосветный рейс на "Трекке". Трое смельчаков были вынуждены вернуться: бешеные ветры и огромные волны перевернули яхту, в результате чего сломались мачты и снесло рубку. Газуэлл сумел сделать необходимый ремонт в море и довести яхту до порта. В конце того же года Смитоны предприняли вторую попытку завоевать Горн, также закончившуюся неудачно: снова "Цзу-Хань" перевернулась почти в том же месте. И только с третьей попытки - через 11 лет - они сумели покорить грозный мыс. - Прим. пер.
Почти ежедневно я сравниваю описания рейсов Чичестера, Роуза и Нокс-Джонстона - местоположение, погоду, настроение. И убеждаюсь, что мне везет намного больше, чем им. У меня лучше суточные пробеги, погода, меньше хлопот с яхтой, что тесно взаимосвязано. И все таки никто из них не писал о страхе, а я ощущаю его постоянно. Я боюсь за "Полонез", если завтра или послезавтра шторм усилится. Для любой яхты, как с полной командой, так и с одиночкой на борту, Тихий океан - самое тяжелое испытание. И я полностью осознаю, что "Полонез" может не выдержать... разве что погода окажется благоприятной. А о том, когда и как возвращаться в Европу, я пока не думаю - настолько далекой мне кажется сейчас Атлантика. Мой рейс продуман очень тщательно, подготовлены все необходимые карты, а я все время думаю только о Горне.
Нервы так напряжены, что я нахожу спасение во сне или в чтении книг. Не говоря о таких "классиках", как Чичестер, я перечитываю все подряд. Закончив тысячестраничный роман "Река" Михенера, приступаю к придуманной мною многоязычной системе чтения. Сначала прочитываю главу из итальянской книги, потом несколько рассказов по-английски (Стейнбека или Моэма), наконец, криминальную повесть по-испански под названием "Дьявол-красавец".
Вечерами и по ночам, сидя возле приемопередатчика, я встречаюсь на волне 20 метров с друзьями. Снаружи темень, черная от тумана, пронизывающий ветер. Когда слышимость ухудшается, я заканчиваю разговоры и снова читаю перед сном.
Уже два дня "Полонез" плывет в зоне, определяемой как "граница появления айсбергов". Вероятность столкновения ничтожна, и лучше об этом не думать. Я надеюсь, что "Полонез" сам найдет нужную дорогу. А пока что меня полностью захватило чтение, не оставив места для глупых мыслей.
"Полонез" дает общий вызов...
При благоприятных условиях почти каждый вечер с борта "Полонеза" летит в эфир сигнал ко всем радиолюбителям - SP5ATV/MM:
- Sierra Papa Five Alfa Tango Victor Mickey Mouse calling CQ...
- Santiago Panama Cinco America Terranova Venezuela Movil Maritima Ilaman - CQ...
Сквозь треск приемника, завывание ветра в такелаже, скрип переборок и шум моря прорывается треск станций Австралии, Новой Зеландии и Южной Америки, вызывающих "Полонез".
- Toronto Granada Nueve Canada Quito, adelante! - я выбираю Эмилио, который в этот момент сидит у передатчика в Гватемала-сити, обливаясь потом. А здесь, в южной части Тихого океана, пронизывающий холод. Вчера я разговаривал с Дьетером, его позывные TI2KF, из Сан-Жозе в Коста-Рике. Он тоже яхтсмен. Мы проболтали с ним полчаса, и другим моим собеседникам из Чили и Аргентины представляться не было необходимости: они звали меня уже по имени.