Я взяла бокал и подошла к двери каюты.
— Найдется ли место для пассажира с кучей вопросов? — осведомилась я.
Андерс оторвал взгляд от кухонной доски, заваленной копченой рыбой и лимонами. В руке он держал бутылочку чего-то вроде салатной укропно-горчичной приправы.
— Разумеется, — приветливо улыбнулся он. — Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Хотите осмотреться?
Камбуз оказался на диво хорошо оборудованным: большая плита и холодильник, вдоль стен буфеты с хрустальными бокалами и тонким фарфором. На окнах белые с голубым льняные занавески, а в углу на тумбе стопка белых отглаженных льняных скатертей и салфеток. Вызвавшись накрыть стол на палубе, я принялась возиться с приборами.
Все, начиная от кухни и заканчивая живописной палубой, окруженной прозрачной голубовато-зеленой водой, казалось мне совершенством.
— Андерс, у вас необыкновенная лодка! Я так счастлива, что вы пригласили меня сюда! Большое вам спасибо!
Андерс, выносящий на палубу подносы с сыром, овощными салатами и рыбой, рассмеялся.
— Хотел бы я иметь такую лодку, — честно признался он, — но я позаимствовал ее на вечер. Кроме того, — продолжал Андерс, возвращаясь в каюту и рассматривая вина, прежде чем выбрать бутылку, — неужели вы не заметили, что это не лодка, а плавучая сауна?
Я тоже рассмеялась, но не потому, что оценила шутку — просто она показалась мне чересчур натянутой, чтобы быть правдой.
Он тоже улыбнулся:
— Нет, я серьезно. Идем, покажу.
Он повел меня в глубь камбуза. Все еще смеясь, я откинула занавеску и ступила в узкий коридор. Слева еще одна занавеска отгораживала крохотный туалет и раковину. В конце коридора виднелась стеклянная дверь, за которой струился пар. Я осторожно повернула ручку, и в лицо ударила волна жара, отчего глаза сразу заслезились. Андерс не шутил — это была настоящая большая сауна. Две длинные деревянные скамьи, на конце одной сложены белые полотенца и халаты, в середине жаровня с тлеющими углями. В конце комнаты — еще одна стеклянная дверь, выходящая на скалы, к которым мы были пришвартованы. Невероятное зрелище, я никогда не видела ничего подобного.
Андерс все еще был занят ужином и, подозреваю, специально держался на почтительном расстоянии.
— Ну? — игриво спросил он, когда я вернулась. — Нашли сауну?
Я закрыла глаза, не в силах выразить свои чувства при виде столь безумной роскоши.
— Андерс, это сумасшествие, — недоверчиво констатировала я.
— Почему? — ухмыльнулся он.
Я вдруг забеспокоилась, что выгляжу в его глазах настоящей деревенщиной.
— Все это кажется таким экстравагантным, — медленно выговорила я, пытаясь облечь в слова свой «культурный шок». — В Англии поход в сауну — редкое удовольствие, а такое путешествие, как сегодня, — нечто вроде знаменательного события. Пребывание же на плавучей сауне показалось мне эквивалентом подводной охоты на шоколадки «Ферреророше» в бочонке с шампанским «Моэ и Шандон».
Андерс рассмеялся, словно представив сцену из «Пигмалиона», но тут же успокоил меня:
— Не забывайте, сауна в Швеции — дело обычное. Что же до плавания — это портовый город, и вода — неотъемлемая часть нашей жизни.
Моя реакция, казалось, его очаровала, и я, в свою очередь, немного расслабилась. Хорошо, что мы сумели безмолвно признать наши различия и посчитали их не слишком большим препятствием. В первую минуту Андерс испугал меня. В нем было слишком много всего — красив, богат, силен…
Но теперь, узнав его получше и по достоинству оценив не просто человека, а личность, я была куда меньше обескуражена увиденным. Но меня все еще беспокоила одна деталь.
— В таком случае зачем от меня потребовалось привезти бикини? — Я постаралась с корнем выкорчевать из голоса предательские нотки «я-скорее-брошусь-за-борт-чем-позволю-увидеть-себя-в-бикини».
Неожиданно Андерс тоже смутился.
— Понимаете… я думал, это может оказаться романтичным, но…
При этом «но» у меня сердце подскочило.
— Но… может, я слишком поторопился? И лучше уж просто расслабиться и наслаждаться обществом друг друга?
Я готова была расцеловать его. Да и Андерс, возможно, разделяющий мои тревоги, тоже вздохнул с облегчением. Подняв последний поднос с едой, он перекинул через руку полотенце и шутливо поклонился.
— Если мадам готова, ужин подан, — торжественно объявил Андерс.