– Какой ты нашел ответ на задачку с монетами?
– Эээ…
Коул почти ответил, но тут Хоро поднялась на ноги.
– Думать следует самостоятельно.
– Что? Ты тоже его нашла?
Лоуренс не верил своим ушам. Хоро обернулась, чтобы посмотреть на него, сидящего у нее на спине, и дернула ушами.
– Нет. Но кое в чем я уверена.
Она двинулась медленно, словно заново привыкая к этому телу. Потом быстрее, еще быстрее. Ее спутникам пришлось зарыться лицами в мех, чтобы не отморозить их на ветру… вот как быстро она бежала.
– Ведь думать о той задачке интереснее, чем говорить со мной?
В голосе ее звучал нескрываемый сарказм.
И сразу после этих слов Хоро ускорилась очень резко – явно нарочно. Лоуренс был просто в ярости. Все, что он сейчас мог, – крепко вцепиться в ее мех и опустить голову. Коул прижимался к Хоро рядом с ним, и Лоуренс отчетливо слышал, как он хихикает.
Пейзаж проносился мимо них с такой быстротой, что все казалось размытым. Ветер был просто ледяной. Но Лоуренс улыбнулся в лицо ветру, ибо на сердце у него было тепло.
Пара неожиданным образом превратилась в троицу. Лоуренс знал, что это напоминает, но никогда не осмелился бы произнести это вслух. Ни за что. Может, он напишет это в книге, посвященной их путешествиям, если вообще когда-нибудь решится написать эту книгу.
Вот примерно так:
«Трое пустились навстречу приключениям».
Да, как-то так.
Это было что-то вроде пробы пера.
Нет.
Так он не напишет. Не в настоящей книге.
Лоуренс спрятал улыбку, чтобы ее не почувствовала Хоро.
Странствие началось. И путь к цели был озарен светом надежды.
Послесловие автора
Давно не виделись. Я Исуна Хасэкура, и перед вами шестой том «Волчицы и пряностей».
Летит время, однако! Всего через месяц после того, как я напишу это послесловие, состоится третья церемония вручения премий «Денгеки», на которой я буду присутствовать.
Разумеется, это означает и то, что дедлайны надвигаются быстро. И это абсолютно не моя вина – виновато время, которое летит слишком быстро. Глупое время!
Кстати. Недавно у меня с коллегой-писателем состоялся такой разговор.
– Хасэкура-сан, как поживают ваши акции?
– О, просто прекрасно. Иногда за день зарабатываю [сумма замазана] иен.
– Так много?
– Да. Правда, когда у меня выходит [сумма замазана] в день, это слегка отбивает желание работать.
– Правда? Значит, когда вы в убытке, вам от этого хочется работать больше?
– Вообще-то нет. Когда я в убытке, у меня портится настроение, и тогда о работе я думаю в последнюю очередь.
– Понятно. Значит, вы работаете, когда биржа закрыта?
Биржа закрыта по выходным и праздникам.
Я ему ответил:
– Вы с ума сошли? Работать в выходные?
Так вот мне и удалось закончить шестой том «Волчицы и пряностей». В этом томе, по-моему, меньше экономических элементов, и мой план – следующий том набить ими доверху. Скоро начнет выходить манга, и, полагаю, как раз тогда, когда это послесловие вместе с остальным томом окажется на прилавках, начнет транслироваться аниме. Я постараюсь трудиться не покладая рук, чтобы ни в чем не уступить всем тем!
Да, и еще: на самом деле я работаю шесть дней в неделю.
До встречи в следующем томе.
Исуна Хасэкура