— Жареное, конечно, тоже вкусное, но я просто обожаю эту жёсткость сушёного мяса! Так что, если хочешь безопасно путешествовать, с тебя баранина!
Глаза Холо ярко блестели, а хвост под плащом беспокойно дёргался из стороны в сторону. Но Лоуренс ничего этого не замечал и смотрел на круп лошади, которую вёл торговец впереди. Она была навьючена горой тёплой на вид шерсти.
— Как тебе эта шерсть? Хорошая, плохая?
Услышав о шерсти, Холо явно представила себе барана. В её глазах всё больше и больше разгорался аппетит. Выполняя просьбу Лоуренса, она взглянула на шерсть и тут же отвернулась.
— Очень хорошая. От неё вкусно пахнет травой, которую щипала овечка.
— Вот как… Похоже, пряности удастся выгодно продать.
Если шерсть хорошего качества, значит, и мясо вкусное. А если мясо вкусное, его больше покупают. Раз так, то и на перец поднимется спрос как на приправу и консервант. Рассуждая так, Лоуренс с наслаждением прикидывал, сколько выручит за перец.
— И надо, чтобы мясо было как следует просолено! Слабосолёное не подойдёт! И кроме того, это должны быть не ножки, а бочок. Эй, ты слушаешь?
— Да?
— Солёное мясо. Хочу бочок!
— Ничего себе запросы!.. Цены кусаются, честно говоря.
— Нет, это совсем недорого!
Конечно, если Холо обеспечит им безопасное путешествие, баранина — невысокая цена. На самом-то деле она огромная волчица. Всерьёз взявшись за дело, Холо наверняка спасёт их даже от отряда вооружённых солдат, которые ничем не лучше лихих разбойников. Но Лоуренс снова обернулся к Холо, изобразив на лице непонимание. Она смотрела голодными глазами — как тут не подразнить?
— А ты у нас, оказывается, богатенькая? Тогда верни должок!
Но не зря Холо звалась Мудрой Волчицей. Словно прочитав мысли Лоуренса, она быстро взяла себя в руки и пристально посмотрела на него:
— Нет уж, больше я на это не куплюсь!
Кажется, она усвоила тот урок с яблоками. Лоуренс принял серьёзный вид и чуть пощёлкал языком:
— Вот бы ты сразу ласково попросила! Так было бы гораздо милее.
— Значит, если я мило попрошу, ты купишь? — Говоря это, она выглядела ой как немило!
Очередь продвинулась, Лоуренс пустил лошадь вперёд и твёрдо сказал:
— Нет, всё равно не куплю. Тебе стоит взять пример с коров и овец и пережевать ещё разок то, что проглотила вчера.
Лоуренс засмеялся. Ему показалось, что он удачно сострил, но Холо не на шутку разозлилась и, молча усевшись рядом, со всей силы отдавила Лоуренсу ногу.
Поросон выглядел скромно: грунтовая дорога, простые домики из грубо отёсанного камня, крытые соломой. Лавок в городе было на удивление мало: жители не покупали ничего, кроме необходимых для жизни вещей. Не сказать, что было безлюдно: на улицах то и дело попадались гружёные телеги и торговцы, взвалившие товар на спину. Но, несмотря на это, стояла такая тишина, словно местный воздух поглощал шум. Этот город, невзрачный и пыльный, — важный пункт торговли с дальними странами, но сложно было поверить, что здесь каждый день вращаются баснословные суммы денег. Невольно задумаешься: как можно заработать там, где люди с благодарностью собираются вокруг странствующих проповедников, на которых в другом месте никто и внимания не обратил бы?! Лоуренс не мог надивиться на этот город.
— Скучно здесь.
Размышления Лоуренса были прерваны самым бесцеремонным образом.
— Это потому, что нет лавок с едой?
— Так говоришь, будто я только о еде и думаю.
— Ну, если нет, хочешь, проповедь послушаем?
Прямо перед ними, собрав вокруг себя толпу людей, вещал что-то проповедник, сжимавший в руке Священное Писание. Среди слушателей были не только жители города, но и несколько торговцев, которые обычно не молятся ни о чём, кроме собственной выгоды.
Взглянув на всё это, Холо поморщилась, будто съела что-то горькое, и фыркнула:
— Больно молод, чтобы читать мне нотации! Я его лет на пятьсот старше.
— Думаю, тебе стоит разок послушать проповедь о скромности и бережливости.
Холо, устроившись на козлах, рассеянно вертела в руках свой шёлковый пояс. В ответ на слова Лоуренса она только широко зевнула, прикрыв рот рукой.
— Ну я же Волчица. Проповеди эти какие-то сложные, я их не понимаю, — заявила она без тени смущения и сонно потёрла глаза.
— Если уж говорить о воздержанности и бережливости, то, пожалуй, это единственный город, где человека могут личным примером убедить вести такой образ жизни.
— Хм?
— Все деньги Поросона уходят в церковный город Рюбинхайген, который находится на северо-западе, и там уж точно слушать проповеди не захочется.