— Больно же. Я ж собрался тебя похвалить, а ты сразу…
— Похвалить, сначала облив грязью? Вот и получил заслуженное.
За столом все расхохотались, и другой человек продолжил:
— Как-то давным-давно наша хозяйка в одиночку проделала длинное путешествие с котлом для варки пива на спине.
— Ха-ха! Да быть такого не может, — засмеялся Лоуренс.
— Ха-ха-ха! Именно так говорят все, кто слышит эту историю в первый раз. Но это правда, самая что ни на есть правда.
Ирма как раз стояла у другого стола с пьяными гостями и, обернувшись на оклик, сразу подтвердила:
— Да, всё так.
Позже, закончив с ними, она вернулась к компании Лоуренса и начала свой рассказ:
— В то время я была много моложе и краше. Родилась в землях западнее здешних, в приморском городке. Рано или поздно такие города сносит волнами. Как однажды и случилось: огромный корабль приплыл в порт, и город тотчас скрылся под морской водой.
Лоуренс тут же догадался, что речь о нападении пиратов.
— Так вот, я смешалась с толпой и бежала из города со всех ног, а когда очухалась, поняла, что на спине тащу котёл для варки пива, а в руках у меня ржаной сноп. Как вспомню, так диву даюсь: о чём я только думала, когда в суматохе похватала именно эти вещи?
Взгляд женщины потеплел; рассказывала она проникновенно, иногда посмеиваясь, будто сожалея об ушедших днях, но, очевидно, пришлось ей тогда нелегко.
Мужчина, сидевший рядом с Лоуренсом, протянул ей кружку со словами:
— Выпей и ты немного, хозяйка.
— Что ж, благодарствую. Так вот, одинокой женщине найти работу в городе даже мечтать нечего. Да и зе́мли вокруг до самых гор были разорены пиратами. Тогда я взяла тот самый котёл, зерно и сварила пиво, пустив в ход воду из тамошней реки…
— И знаешь, что было дальше? Граф со свитой объезжал свои земли, чтобы прижать пиратов к ногтю. Тут-то он наткнулся на неё да и отведал её пива!
Люди вокруг захлопали, хозяйка же замолкла ненадолго. Миг, другой — и она, осушив кружку, вернулась к своему рассказу.
— Да уж, тогда я совсем не умела смущаться. Волосы как воронье гнездо, лицо чёрное совсем, а кроме всего — молодая женщина, да одна в лесу, и что делает? Подумать только — пиво варит! Сам граф мне потом ещё говорил, что принял меня за лесную фею, — воображение у него было хоть куда.
Снова раздались рукоплескания, уже с другого стола, но, кажется, это Холо победила в поединке, выпив больше противника.
— Так вот, граф сказал, что пиво у меня вкусное выходит. Мол, в какой город он ни приедет, везде разруха, вкусной выпивки не найти. Велел, чтобы я отправлялась с ним и варила ему.
— И последовала наша Ирма Ранер за графом, как в сказке!
— Но вот досада: у графа-то уже имелась прекрасная жена!
— Да уж, для невзрачного графа я была слишком хороша собой. Но от воротника из чёрного соболя не отказалась бы.
— Выходит, ты стала придворным пивоваром? — озвучил Лоуренс свою мысль, но тут же спохватился: придворный пивовар не подавал бы выпивку в деревенской таверне.
— Ха-ха-ха! Куда уж там. Хотя в то время я совсем не знала жизни и порой грезила даже о таком. Однако от графа всё же кое-что получила в знак благодарности: великолепную трапезу в его роскошном поместье да право продавать своё пиво под его именем. Пожалуй, уже этим он отплатил мне с лихвой.
— А теперь начнётся сказание о похождениях торговки пивом!
— Странствующей девы-пивовара — зарубите себе на носу. — Она гулко стукнула кулаком по столу.
Все тут же сели по струнке и закивали.
— Так и повелось: сварю пива по дороге да продам, сварю да продам. Много всего со мной случалось в пути, но странствовала я, не зная горя. И лишь одну ошибку допустила…
— Да-да-да, в деревне Терэо с Ирмой случилась трагедия!
Посетители хорошо знали, когда вставить слово: видимо, хозяйка рассказывала свою историю каждому страннику.
— Я ведь совсем не пила своё пиво — стремилась продать его как можно больше, а потому и не знала толком, какое оно. Впервые сделала глоток, когда в Терэо оказалась. И до того оно мне понравилось, что я пила как одержимая, а потом, вконец охмелевшая, наткнулась на своего нынешнего мужа.
А ведь хозяин таверны в этот самый момент наверняка ухмылялся, сидя на кухне. Лоуренс представил себе его лицо и не удержался от смеха, а соседи по столу сделали вид, будто безутешно рыдают.