Леонаард Эйлер (1707, Базель, Швейцария — 1783, Санкт-Петербург, Российская империя) — швейцарский, немецкий и российский математик и механик, внёсший фундаментальный вклад в развитие этих наук (а также физики, астрономии и ряда прикладных наук).
Тут Татьяна совершила акт откровенного плагиата, украв фразу еще не родившегося немецкого математика Гаусса: "математика является царицей всех наук".
Вяземские — русский княжеский род, который происходит от князя Ростислава Мстиславича Смоленского, внука Владимира Мономаха.
Лыбедь — легендарная сестра основателей Киева Кия, Щека и Хорива. В отличие от своих братьев, Лыбедь предстаёт отрицательным персонажем. Кроме того, есть мнение, что княжна была охоча до девиц, потому-то и прогоняла женихов.
Девана или Джевана — древнеславянская богиня, чьи функции весьма близки функциям Артемиды, древнегреческой богини охоты. Девана считается дочерью Перуна и Дивы-Додолы (Перуницы). Девана изображалась как молодая, красивая и сильная девушка, которая покровительствовала охотникам, а если шире — то всему лесному миру. Девы приносили требы перед походом за дичью.
Мизансцена — расположение актёров на сцене в тот или иной момент спектакля.
В зависимости от контекста это французское обращение переводится, как "мой друг", "дружок" и "дружище".
Феб (римский аналог Аполлона) — бог правды, покровитель искусств, бог-прорицатель.
Однорядка — русская верхняя широкая, долгополая до щиколотки, женская и мужская одежда, без воротника, с длинными рукавами, под которыми делались прорехи для рук. Однорядка застегивалась встык, и часто опоясывалась.
Руяне или раны — ободриты, жившие на о. Рюген и прилегающем побережье континента. Центром их религиозной жизни являлся город Аркона.
В данном контексте, гримуар не книга, содержащая заклятия и формулы призыва демонов, а сами формулы колдовства.
Pro et contra (лат.) — "за и против"; это выражение означает, что приводятся доводы в защиту и в опровержение данного тезиса, в одобрение и порицание обсуждаемого факта.
Гардарики — в скандинавских сагах Великий Новгород.
С латинского: терра инкогнита, неизведанная земля.
Несуществующая наука, название которой произведено от слова вербальный, то есть речевой или словесный.
Гематриия — метод анализа смысла слов и фраз (в древнееврейском языке) на основе числовых значений входящих в них букв. Гематрией слова называется сумма числовых значений входящих в него букв. У слов с одинаковой гематрией предполагается символическая (скрытая) смысловая связь.
Темура — в каббале — правила замены одних букв еврейского алфавита другими с целью постижения скрытых смыслов Торы (Ветхого завета).
Ведьмин камень — тоже самое, что "куриный бог": камешек с естественным отверстием.
От противного (латынь).
Лед.
Берендейка — ремень (перевязь), носимый через левое плечо с подвешенными принадлежностями для заряжания ружья: пенальчиками с пороховыми зарядами, часть исторического военного снаряжения европейской пехоты в 17 веке.
В данном контексте, кумулятивный означает постепенно накапливаемый или накапливающийся, суммирующийся со временем.
Летаргия — болезненное состояние, характеризующееся медлительностью, вялостью, усталостью. Летаргический сон в общепринятом его понимании является выдуманным состоянием и описан только в художественных произведениях. От комы якобы отличается тем, что организм больного поддерживает витальные функции органов и не находится под угрозой смерти.
Она же дурье зелье или Дурман обыкновенный — сильно ядовитое растение. Препараты листьев дурмана оказывают успокаивающее действие на центральную нервную систему за счёт содержащегося в них скополамина.
Геката богиня лунного света, преисподней, всего таинственного, магии и колдовства. Она была также богиней смерти, ведьм, ядовитых растений и многих других колдовских атрибутов.
Лунница — бронзовое, серебряное, реже золотое украшение в виде полумесяца. Отличается большим разнообразием форм, декора, ювелирных техник, приёмов и значения в составе костюма. Составляет элементы различных предметов личного убора. Форму лунниц могли иметь серьги, нагрудные подвески, металлические детали головного убора.
Stercus accidit — дерьмо случается (латынь). Victor fellator — дословно "Победитель членосос" (латынь).
Красавица (французский яз.)
Теа Великолепная (итальянский язык).
Идун — богиня вечной юности, супруга Браги, бога поэзии и красноречия, хранительница молодильных яблок. Фрея — богиня любви и войны, вторая после Фриг — жены Одина.