Выбрать главу

— Но от меня-то чего вы хотите? — На самом деле, Август отлично понимал, зачем он понадобился Матэю ван дер Ховену, но предлагать свои услуги считал излишним. Пусть лекарь попросит, и, если "достоин помощи", пусть предложит достойную цену, и, разумеется, речь шла не о денежной компенсации "за труды".

— Осталось последнее средство, — продолжал между тем целитель, — но в моем окружении, к сожалению, нет ни одного достойного алхимика, чтобы сварить необходимый эликсир.

— Меч Давида? — даже не вопрос, а вопросительная форма утверждения. Что еще мог попросить у Августа барон ван дер Ховен?

— Да, — кивнул лекарь. — Мне нужен "Меч Давида". Ничем другим моему пациенту уже не помочь.

— В Петербурге не найти приличного алхимика? — удивленно поднял бровь Август.

— Ну, отчего же! — поморщился лекарь, — но сохранять конфиденциальность умеют не все.

— Обоснованные опасения, — согласился Август. — Но, если эликсир буду варить я… Вы ведь понимаете, что я не аптекарь?

— Понимаю, — кивнул барон. — Какова ваша цена?

— Чтобы назвать цену, я должен знать, кто ваш пациент.

— Это совершенно невозможно! — возразил лекарь. — Но… Но он может хорошо заплатить.

— Сколько, например? — поднял бровь Август.

— Двадцать тысяч золотом? — предложил барон.

— Последний наш с графиней гонорар составил почти миллион. Зачем мне ваши жалкие двадцать тысяч?

— Сто тысяч!

— Имя!

— Да, зачем же вам, ради всех богов, его имя, если я предлагаю вам сто тысяч золотых рублей?!

— Боюсь, наш спор зашел в тупик, — мягко, но со значением улыбнулся Август. — Будем считать, этого разговора просто не было. И запомните, господин барон, я не аптекарь! Честь имею!

На том и расстались. Но Август знал, Матэй ван дер Ховен к нему еще вернется. Вернется и предложит нечто большее, чем деньги. Надо лишь подождать…

***

Теа ушла около полуночи. Улыбнулась издали, помахала рукой, затянутой в белоснежную перчатку, и исчезла из глаз, скрытая танцующими парами. Первым побуждением Августа было догнать, удержать, в крайнем случае, навязать новым знакомцам Теа свое общество, но он этого не сделал. Татьяна — взрослая девочка, и не хуже его умеет различать добро и зло. К тому же Август прекрасно видел, с кем именно она уходит, и вынужден был признать, что его вмешательство в данном случае в высшей степени неуместно. Теа шла под руку с наследницей престола — принцессой Екатериной, и сопровождали их — если Август правильно запомнил имена и титулы, — княгиня Волконская, Ирина и герцогиня Ижорская, Дарья, обе — фрейлины ее императорского высочества и старшие дочери двух всесильных царедворцев: вице-канцлера Петра Волконского и генерала-адмирала Симеона Меньшикова.

— Умеет графиня подбирать себе друзей, — подвел итог его размышлениям, остановившийся рядом с Августом граф Новосильцев.

— С врагами у нее тоже неплохо выходит, — тяжело, но главное искренно вздохнул Август.

Если честно, он боялся ее отпускать, но и навязывать свое общество тоже не хотел. Как-то незаметно и достаточно быстро девочка, прятавшаяся под маской темной колдуньи и признанной красавицы, превратилась в по-настоящему самостоятельную и весьма решительную женщину. Решения принимала сама и посягательств на свою свободу не потерпела бы теперь даже от мужчины, с которым делит постель. Вернее, именно Августу она такой попытки никогда не простит.

— Не думаю, что вам следует за нее опасаться, — словно бы прочтя его мысли, успокоил граф Василий. — Принцесса Екатерина — девушка с характером и временами умеет быть das Luder.

По-видимому, граф не захотел во всеуслышание называть наследницу престола стервой — garce — по-французски и поэтому использовал менее употребительный немецкий аналог этого слова.

— Но она незлобливая и не злопамятная, и вряд ли сделает вашей Теа что-нибудь плохое. Скорее, наоборот. Введет ее в свой круг, а это, поверьте, Август, дорогого стоит. И самое худшее, что может произойти там с графиней, это то, что ее совратит герцогиня Ижорская.

— Она?.. — не то, чтобы Август был смущен, он, как и большинство бургундских кавалеров, был знаком со всеми известными человечеству извращениями и пороками. Однако некоторые из них он не одобрял, в особенности, если дело касалось его самого.

— Это даже не секрет, — усмехнулся в ответ граф Василий. — Дарья — наперсница принцессы, и может позволить себе многое.

— А сама принцесса?

— Нет, пожалуй, — отрицательно покачал головой собеседник. — Скорее всего, нет. Но, с другой стороны, с женщиной — это ведь не то же самое, что с мужчиной, как полагаете?