Элсон вскарабкался на полузарытого в землю «Крестоносца», под прикрытием которого находился все это время. Усевшись на мощную металлическую «грудь», он свесил ноги в зияющий проем, на месте которого когда-то находилась пусковая установка. Бой закончен. Пока что.
Поблизости, в двух десятках метров от него, Ворнер потерянно пинал остов одного из поверженных боевых роботов. Он распахнул люк, выполз из своей боевой брони и тут же поспешил излить накопившуюся злость на собственный бронекостюм. Его пинки не возымели на броню никакого действия.
Элсон рассмеялся. Испытание закончилось, в особенности для Ворнера. Он был сражен наповал лазером «Волкодава». Пехота не получает второго шанса, как водители боевых машин. Да и для самого Ворнера было бы лучше, если б лазер боевого робота палил в полную силу.
В отдалении Элсон разглядел «Шершня», поднимающегося на «ноги», арбитры зафиксировали его штрафные очки на табло. Ну, этот-то тип срезался еще почище Ворнера. Боевые роботы вообще не должны терпеть поражений от элементалов.
Хруст гравия подсказал Элсону, что кто-то приближается к нему из-за спины. Но он даже не обернулся.
— Один элементал за одного боевого робота. Неплохой обмен, воут? Отлично сработано, кандидат Элсон.
Узнав этот голос, Элсон выпрыгнул из машины и спрыгнул на землю, оказавшись лицом к лицу с полковником Гриффитом Никкичем. Элсон вытянулся, весь — внимание. Честь по чину, как говорится, пусть даже полковник запамятовал полное имя Элсона.
Никкич был старым воякой из пехоты и достаточно неплохим в свои пятьдесят. Он носил боевые отличия на груди и еще держался прямо. Личность примечательная, Никкич, однако, не имел ни капли крови элементала. Элсон рявкнул:
— Слушаю, полковник.
Никкича, казалось, ничуть не рассердил этот тон, несмотря на то что такое общение со старшим по званию граничило с неуважением. В пользу старика говорило и то, что он совершенно спокойно адресовался к Элсону.
— Удивлен, наверное, почему это тебя вместо твоего арбитра оценивает сам командир оперативных сил пехоты.
— Не моего ума дело, полковник. Никкич нахмурился.
— Так-так. А почему ты откололся со своим расчетом от взвода?
— Кадет Гарольд неправильно оценил боевую обстановку, сэр.
— Болван. — Никкич обернулся и осмотрел остальную часть подтягивающегося расчета. Теперь он стоял вполоборота к Элсону. — А ты углядел что-то такое, чего он не заметил?
— Я носил боевую броню в то время, когда Гарольд еще читал по складам в своей сиб-группе, сэр.
— Мудрость клана гласит, что новое поколение превосходит старое.
— Мудрость клана гласит, что молодые должны следовать за старшими. Никкич кивнул.
— И Гарольд не прислушался к твоим советам. Сказал, что уже был на этом поле и знает самые лучшие места для засады.
Сам Никкич, что и говорить, был опытным стратегом. Он говорил об их тактике так, словно сам присутствовал на взводном совещании.
— Я просканировал полевые карты поля боя до начала занятий, сэр.
— Знаю, — сказал Никкич, обнаруживая интерес к стратегии их взвода. — И что же ты пытался доказать, Элсон?
— Что я воин, сэр.
Элсон опустил голову, с трудом сдержав внезапный порыв злобы. Он еще раз напомнил себе, что носит кодекс связанного лишь временно. Когда почувствовал, что достаточно контролирует себя, чтобы говорить спокойно, то произнес:
— Как скажете.
— Видел твой кодекс, Элсон. Ты не вернорожденный. Что же ты так горячишься? Отвечай честно.
— Пусть я и вольнорожденный, но моя кровь — кровь воина. Я заслужил свое звание в Клане Рыси. Я доказал, что я воин.
— Значит, теперь ты доказываешь в очередной раз, воут?
— Ут. Я связанный Волчьих Драгун, захваченный в честном сражении. И буду честно исполнять свои обязанности.
— Но ведь никто не заставляет тебя быть здесь воином?
— Я верен своим традициям.
Никкич хмыкнул. Жестом он подключил к беседе остальную часть расчета.
— Ну, хорошо, все вы питали благие надежды, что остальная часть взвода успешно справится и без вас. Ведь главное — насколько высока будет общая оценка. Оценка вашего расчета может быть высокой, но срежется, если остаток взвода подкачает. Пехота должна работать сообща.
Эти упреки Элсона нимало не заботили: Он принял правильное решение.
— Все должны работать сообща, сэр. И должны использовать свои преимущества и силы, прикладывая их в лучшем из возможных направлений.
— Что ж, справедливо. — Никкич медленно повернулся к нему лицом. — Ваш кодекс показывает высокие способности в стратегии. Я так полагаю, вы метите в офицеры?
— Буду служить в том чине, на какой окажусь годным, сэр.
— Что ж, посмотрим.
Этим и окончился сымпровизированный смотр.
Почти неделя миновала, прежде чем были объявлены оценки. Элсон получил достаточно высокий балл, чтобы обрести ранг воина. К удивлению Элсона, этого же достиг Гарольд. Оказывается, как только Элсон отвел свой расчет, Гарольд внял его совету и рассеял свое подразделение, растянув цепь, через которую должны были проследовать боевые роботы. Результатом явилось фактическое уничтожение звена противника посредством сосредоточенного огня со стороны элементалов.
Элсон был вызван к полковнику Никкичу.
— Гарольд признался, что именно ваша стратегия позволила подразделению победить противника. Это вас удивляет?
Еще бы, только Элсон и виду не подал.
— Гарольд честен, когда нет другого выхода.
Никкич тряхнул головой, несколько сбитый с толку.
— Грубость — это у вас норма?
— Полковник, я прошу прощения.
— Хорошо. — Полковник жестом пригласил Элсона сесть. Убедившись, что стул перед столом достаточно велик и прочен, Элсон последовал его приглашению. Полковник помедлил мгновение, пытаясь понять умонастроение собеседника, и затем продолжил:
— Ваше выступление, Элсон, произвело на меня неизгладимое впечатление. Это много больше, чем я ожидал, даже принимая во внимание то, как показал себя Клан Рыси на Лютеции.
Элсон подавил очередную вспышку гнева. Очевидно, полковник собирался сделать какое-то дельное замечание. Почему бы не избежать при этом незаслуженных оскорблений?