Выбрать главу

        А поскольку Торриани  входил в число  ее немногих разработчиков, он сразу же  напомнил своему патрону о своей бразильской командировке.

        Идея  применения боевых дельфинов  князю понравилась и  он, располагая необходимыми средствами,  решил заполучить все документы по их подготовке, поручив эту миссию  своему ученику.

        Однако после  возвращения  Торриани   из Бразилии и  тщательном изучении   доставленных методик выяснилось, что  предстоящая по ним работа, требует немалых затрат, усилий и времени.  А поэтому  операцию  решено было  осуществить  уже известными и проверенными в деле средствами.

        Для этого  была сформирована  группа из шести боевых пловцов, трое из которых  в годы войны  побывали  с Боргези   в Севастополе и  неплохо знали его водную акваторию.  

        Командиром  был назначен  капитан-лейтенант Джузепе  Грилло, отличившийся   в свое время при проведении аналогичных операций в Гибралтаре.

        Согласно разработанному плану, группа  должна была  добраться к  цели  на   мини подлодке «Пикколо», предназначенной для осуществления диверсионных операций и разведки.  Она представляла собой аналог  карликовой  лодки серии «СВ», созданной в итальянском флоте  в годы войны, но имела более высокие  технические характеристики.        

        Кроме того, на «Пикколо» имелась усовершенствованная шлюзовая камера,  обеспечивающая выход боевых пловцов из нее в подводном положении, новая гидроакустическая станция с более дальним радиусом действия, два  решетчатых торпедных аппарата  для транспортировки  торпед или мин, а также размещенные в легком корпусе  подводные буксировщики.   

        До  советских территориальных вод   «Пикколо», с  экипажем,  подлежала транспортировке в специально оборудованном для этого трюме итальянского сухогруза.  Далее  ей предписывалось  проникновение во внешнюю бухту Севастополя - Омега, в которой  еще со времен войны ржавели  подлежащие разделке  старые суда.

        После этого, осуществив по возможности,  покладку лодки на грунт, облаченные в легководолазное снаряжение диверсанты должны были выйти из нее,  с помощью буксировщиков  добраться до якорной стоянки линкора  и,  осуществив  его минирование,   скрытно  покинуть бухту.   Затем, уйдя в нейтральные воды, дождаться в  заданной точке возвращения  сухогруза  и на нем вернуться назад.

  * * * *

        Ранним утром  20 октября  1955 года,  из  сицилийского порта  Аугусто   вышел итальянский грузовой пароход «Леонардо», следующий курсом на Одессу. 

        На его мостике, рядом с хмурым капитаном, стоял  исполняющий роль  второго помощника,  Винченцо Торриани, а в одном из грузовых трюмов на корме, оборудованном открывающейся  в воду аппарелью,  на съемных кильблоках покоилась «Пикколо», с находящимся здесь же экипажем.    

        Курс и скорость «Леонардо»,  при подготовке операции были рассчитаны таким образом, чтобы  пройти траверс  маяка Херсонес  ночью,  на расстоянии  пятнадцати миль от берега.

        Когда из-за горизонта появились первые лучи солнца и  берега Сардинии скрылись   вдали, Торриани перебросился несколькими словами с капитаном, после чего сошел с мостика  на палубу, а оттуда, миновав надстройку,  спустился по вертикальному трапу в кормовой  трюм.

        В его гулком пустом пространстве,  тускло освещенном двумя, закрепленными на подволоке фонарями,  удобно расположившись на лежащих на палубе пробковых матрацах, спали одетые в шерстяные свитера и гамаши,  диверсанты. 

        Двое из них - Грилло  и сухощавый подвижный сардинец  Пелите, тихо напевавший какую-то  неаполитанскую песенку, играли  в карты.

        -  Как наверху?  - поинтересовался  Грилло, при появлении  Торриани и отложил карты в сторону.

        - Отличное утро, Джузеппе.  Солнечно и тепло.

        -  Зато здесь чертовски прохладно и сыро, -  буркнул  капитан-лейтенант, после чего извлек  из стоящего рядом вещмешка  плоскую металлическую флягу   и сделал из нее несколько глотков.

        -  Будешь?  - протянул он  флягу Торриани. - Настоящая граппа  из Фриули.

        - Не откажусь, - рассмеялся тот и  тоже приложился к горлышку. - Может быть, стоит разбудить  парней?  - кивнул он на спящих.   Я пришлю  Сантано с горячей  пиццой.

        - Пускай дрыхнут, - махнул рукой Грилло, - им пришлось здорово попотеть ночью.   Ты знаешь, Джовани,  я все время думаю об этой дьявольской базе. Не могу забыть, как мы с немцами   штурмовали ее в сорок втором, а потом едва унесли оттуда ноги. Уверен,  на дне бухты  до сих пор лежат тысячи мертвецов.

        -  Да, - включился в разговор, задумчиво перебирающий карты Пелите. - У меня до сих пор перед глазами картина:  рвущиеся снаряды, горящий причал, а по нему несутся автомобили с пьяными эсэсовцами,  орущими «хайль Гитлер!». И  на полном ходу в море.

        - Зачем?  - вскинул на него глаза Торриани 

        - А чтобы не попасть в лапы русским морякам.  Эсэсовцы их  раненых,  при штурме Севастополя,  обливали бензином и живыми сжигали в воронках.  А у русских есть пословица, «долг платежом красен».

        - Откуда у тебя такие познания в их языке?  - удивился Торриани.

        - Мы  были в этих местах почти два года, и я встречался с русской девушкой, у нее и научился.

        - Ну да, и к тому же обрюхатил красотку, -  ухмыльнулся Грилло.- У тебя  возможно в этом городе  есть  сын или дочь.

        Пелите опустил глаза и вспомнил свою последнюю встречу с Ритой, так звали девушку,  весной  сорок четвертого. Русские наступали, город  пылал, и незадолго до отхода, отпросившись у  Боргезе, он на несколько минут  заехал  в небольшой рыбацкий поселок, расположенный  неподалеку от места базирования их отряда.   Расставание  было тягостным,  и на прощание  лейтенант оставил Рите  адрес своих родителей в Арбатаксе, немного продуктов и  миниатюрный   золотой  кулон  на   цепочке, с изображением Девы Марии.

        -  А все-таки, русские неплохие люди, -  ни к кому не обращаясь, произнес он.

        - Тебя, Франциско послушать, - нахмурился  Грилло,-  так  эти «иваны» нам чуть ли не братья.  А я их ненавижу. И с удовольствием подниму на воздух  всех, кто на  «Чезаре». Тем более, что за операцию нам  отвалят солидный куш.

        - И не только, -  добавил Торриани. - В случае успеха,  все участники операции будут представлены к  Военному ордену. А это  не только почет, но  и  пенсия.

        - Да, - мечтательно протянул Грилло. - Тогда бы я вышел в отставку и купил себе небольшую виллу где-нибудь  в горах.

        - А почему именно в горах, а не у моря?  -  закурив сигарету и глубоко затянувшись, спросил Пелите.

        - Оно мне чертовски надоело. Еще немного и я точно превращусь в лягушку.

        - В этом случае  в отставку тебя   не пустят. Лягушки нам очень нужны, - рассмеялся Торриани.

        - М-да, - хмыкнул  Грилло, - возможно. А  как ты думаешь, Джовани,  не обнаружили ли русские  наш «карман»  с тротилом  на линкоре? В этом случае  имеющейся взрывчатки едва ли хватит, чтобы отправить «Чезаре» на дно.

        - Вряд ли, - подумав, ответил Торриани. - Обнаружить его практически невозможно. Разве что прорубить в этом месте внутреннюю обшивку.

        - Что ж, в таком случае взрыв будет небывалой силы. Тем более что рядом артиллерийские погреба. Пожалуй,  разнесет весь порт и часть города?

        - По расчетам наших  взрывотехников, в случае детонации, да, - жестко произнес Торриани.  - Это будет почище, чем подрывы  английских линкоров в  Александрии…

        В точно назначенное время, «Леонардо»  вышел на траверс  Херсонеса. Ночь была по осеннему темной и ненастной, и только у туманного горизонта временами вспыхивал неверный проблеск далекого маяка.

        Выключив ходовые огни,  судно замедлило ход и в его машинном отделении, нагнетая воду в кормовой трюм, размеренно загудели насосы.  Спустя непродолжительное время  их гул прекратился, в задней части ахтерштевня беззвучно открылась массивная аппарель,  и в пучину темной тенью  скользнул «Пикколо».  Затем  аппарель закрылась, насосы заработали снова и,  набирая ход, сухогруз  лег  на прежний курс.