Выбрать главу

За очередным поворотом их взорам открылась обширная, вырубленная в скальном массиве камера, в центре которой, пузырились несколько парящих источников. Рядом, на бетонном основании, находился дизель-генератор и насосная установка.

— С их помощью мы подаем горячую воду наверх, — сказал обер — лейтенант. — И используем ее для отопления плавбазы и нужд личного состава. Кстати, вода источников чертовски бодрит, хотя и отдает сероводородом.

Подойдя к одному из источников, Меендсен-Болькен нагнулся, опустил палец в бурлящую воду и тут же его одернул.

— Чертовски горячо! — воскликнул он. — В ней вполне можно варить яйца!

— Что и делают наши коки, — улыбнулся фон Майер. — После войны, Гюнтер мечтает построить здесь санаторий для ветеранов кригсмарине и «эдельвейса». Тем более что в водах залива полно рыбы, а на побережье многочисленные лежбища морского зверя. Отличный активный отдых! Я уж думаю, не вступить ли мне с ним в долю?

— Вполне с вами согласен, — заявил капитан 1 ранга. — Арктика неисчерпаемый источник ресурсов для Рейха. И у нее большое будущее. Я очень доволен экскурсией, господа!

— В таком случае, поднимемся наверх, Вильгельм?

— Да, Отто, следует проверить, как идут работы.

Когда они вышли на поверхность, над заливом опустились густые сумерки и в неверном свете корабельных люстр, от рейдера, в сторону базы, скользила закончившая погрузку субмарина, а на ее место швартовалась вторая.

У пирса, в ледяном крошеве, размеренно покачивались два баркаса, с которых одетые в лохмотья изможденные люди, подгоняемые окриками и пинками вооруженных матросов, выгружали бочки с горючим и ящики с продовольствием.

— Ну что ж, — удовлетворенно хмыкнул Меендсен — Болькен, — насколько я вижу, выгрузка идет полным ходом. Сейчас я возвращаюсь на корабль и прикажу доставить оттуда русских моряков. А тебя Отто, в 22.00, вместе с офицерами базы жду в кают-компании. И непременно в парадной форме. Будет зачитан приказ фюрера.

Ровно в двадцать два часа, офицеры «Адмирала Шера» и группы «Викинг» собрались в обширной кают-компании рейдера. Накрытый вестовыми стол, ломился от обилия всевозможных деликатесов, холодных закусок и блюд, среди которых искрились бутылки французского коньяка и шампанского. Присутствующие весело переговаривались и с вожделением поглядывали на все это изобилие.

— Господа, прошу внимания! — поднялся сидящий на командирском месте, облаченный в парадный мундир, Меендсен-Болькен.

Все затихли и уставились на капитана 1 ранга.

— За заслуги перед Рейхом, приказом фюрера, капитан 3 ранга Отто фон Майер награжден Железным крестом 1-го класса. Мне поручено вручить ему эту высокую награду!

Меендсен-Болькен принял из рук старшего офицера обтянутую черной кожей небольшую коробочку с орлом и свастикой на крышке, и протянул ее вставшему рядом фон Майеру.

— Я счастлив, Отто, что удостоен чести вручить тебе столь высокую награду, — сказал он, пожимая ему руку. — А теперь, твое ответное слово.

— Господа! — вскинул подбородок капитан 3 ранга. — Я благодарен нашему божественному фюреру за столь высокую оценку моих скромных заслуг. Обязуюсь с еще большим рвением служить великому Рейху. Хайль Гитлер!

— Хайль! — выбросили руки в нацистском приветствии, вскочившие со своих мест офицеры.

Затем последовали тосты за победу, во славу великой Германии, здоровье фюрера, и через час торжественный ужин превратился в банальную пьянку.

На одном конце стола до хрипоты спорили о дате окончания войны, на другом цинично обсуждали достоинства парижанок, а подводники нестройно затянули гимн Хорста Весселя

Знамена Вверх! В шеренгах плотно слитых, С.А. идут, Спокойны и тверды, Друзей, Ротфронтом, И реакцией убитых, Шагают души, В наши встав ряды!

орали они, стуча бокалами и кулаками по крышке стола.

— Вилли, — пьяно, бормотал фон Майер, обнимая Меендсен-Болькен за плечи — мне чертовски надоело сидеть в этой дыре. Я хочу домой, в Фатерлянд. Давай выпьем.

Он неловко потянулся к стоящей рядом бутылке, потерял равновесие и рухнул с кресла.

— Клаус, — наклонился Меендсен-Болькен к сидящему рядом осоловевшему старшему офицеру, — наш герой устал. Организуйте доставку его на берег. И проследите что б эти свиньи, — кивнул он в сторону орущих подводников, — не облевали кают — компанию.

Ранним утром, провернув оружие и механизмы, рейдер развел пары и исчез в туманной мгле.

Этим же вечером, подводные лодки Майера, следуя друг за другом в кильватере, вышли из залива и взяли курс в Баренцево море, где, согласно полученным инструкциям, ожидалось появление идущего в Мурманск конвоя. Там им надлежало встретиться еще с тремя субмаринами группы «Викинг», развернуть завесу и устроить охоту на суда каравана.

В проливе Карские ворота, гидроакустик U-113, следующей под командованием Майера, услышал шум винтов идущего вдоль побережья судна.

— Классифицируйте цель и ее параметры! — приказал капитан 3 ранга.

— Предположительно сухогруз. Скорость хода шесть узлов, курс по пеленгу 2–6, дистанция три тысячи метров! — доложил акустик.

— Боевая тревога! Всплываем на перископную глубину! — скомандовал фон Майер, и тишину отсеков разорвал звон боевой трансляции, и топот матросских каблуков.

Откинув рукоятки управления перископом, он обхватил их ладонями и приник глазом к пористой резине окуляра.

Сначала в нем возникли прыгающие гребни волн, а затем смутные очертания идущего вдали судна. Это был морской буксир, тянущий за собой груженую баржу.

— Торпедная атака! Аппараты 1 и 3 к выстрелу приготовить! — не отрываясь от перископа, рявкнул фон Майер. — Механик, увеличить обороты! Боцман, курс 2–6, следовать на пересечение с целью!

В лодке завыли электромоторы, и она рванулась вперед. Через пятнадцать минут контуры судна прояснились, наплыли на сетку перископа и последовала команда, — пли! Субмарина дважды вздрогнула, штурман включил хронометр и на десятой секунде, один за другим, раздались далекие взрывы.

— Еще одним коммунистом меньше, — процедил фон Майер. — Боцман, всплываем! Помощник, комендорам приготовиться к выходу наверх!

Когда, вспучив столб воды, черная рубка U-113 возникла на поверхности, охваченные пламенем суда погружались в воду, и с них, в пляшущие на волнах шлюпки, прыгали люди.

Поднявшись на мостик, капитан 3 ранга одобрительно хмыкнул и приказал выскочившим на палубу комендорам расчехлить и зарядить орудие.

— Малый вперед, — бросил он стоящему рядом рулевому и, отвернувшись от встречного ветра, закурил бразильскую сигару. Затем, поднял к глазам бинокль и, видя, что первая шлюпка отошла от пылающих судов, приказал расстрелять ее из орудия. С первого выстрела шлюпка была разнесена в щепки и затонула.

— Отличная работа, — пробормотал фон Майер и приказал таранить вторую.

— Слушаюсь. Но на ней женщины и дети, — доложил рулевой.

— Тем более, — ощерился капитан 3 ранга. — Дети, это будущие солдаты!

Кованый форштевень проломил борт шлюпки, и ее пассажиры с криками и плачем посыпались в воду. Субмарина прошла по ним, рубя винтом обезумевших от ужаса людей. Молодой женщине, с грудным младенцем в руках, удалось каким-то чудом уцепиться за один из шпигатов лодки, и она долго тащилась за кораблем. Когда он исчез в пучине, на поверхности остался розовый детский чепчик…

Глава 3. На островах Новой Земли

Полярная ночь накрыла своим темным крылом все арктическое побережье Баренцева моря. В ночном сумраке, изредка освещаемом сполохами северного сияния, по морю дрейфовали ледяные поля, а на берегах призрачно маячили заснеженные сопки и пуржила сливающаяся с небом бескрайняя тундра.

На берегу одного из многочисленных фиордов Северного острова Новой Земли, в причудливом нагромождении скал, неприметно расположился пост Службы наблюдения и связи Северного флота.