Выбрать главу

—А вот и последний наш гость, — воскликнул он. — А ты, Кнопка, бойся!

Та фыркнула и задрала нос.

—Вредина-вредина-вредина!

—Корт, будь добр, дай ей подзатыльник от моего имени.

Мальчишка, подошедший чуть раньше Риолы, радостно улыбнулся и с многообещающим выражением на лице, двинулся к Аливии, демонстративно закатывая рукава. Та мигом успокоилась, отпрыгнула и встала в стойку.

—Только попробуй. А ну подходи!

—Все! Все успокоились. Корт, надо будет нам с тобой заняться тренировками, а то эта пигалица слишком много о себе возомнила.

Аливия засопела.

—Все равно ему никогда меня не победить.

Володя только вздохнул. Пожалуй, действительно с Аливией стоит заняться серьезно. То, чему он ее учил до этого для боя мало годиться. Так, отбиться от хулиганов, не более. Если уж ее потянуло на меч, надо и остальное подтягивать. С ее характером наверняка влезет в неприятности. Он подошел к девочке, притянул ее к себе.

—Ох, Кнопка. Ну почему тебе обязательно надо со всеми силой мериться?

Девочка доверчиво прильнула к нему.

—Не хочу больше быть беспомощной, — прошептала она. — Не хочу.

Володя резко отвернулся, разглядывая что-то вдали, но тут же взял себя в руки – они тут не одни. Глянул на гостью. Та выглядела… ошарашенной. Ну хоть что-то хорошее.

—Госпожа Риола, — поприветствовал ее герцог Алазорский и вопросительно глянул на Володю.

—Я попросил слуг пригласить всех гостей из дворян, — пояснил он. — Раз все так удачно сложилось, сделаю все сразу. А вы, герцог, не представите нас?

—Конечно. Господин герцог, позвольте вам представить дочь моего старого друга, которому я, увы, не смог помочь, баронессу Риолу Уитхолд. До этого дня о ней заботился ее дядя – барон Скет Уитхолд. Сейчас опека над этой молодой девушкой перешла ко мне.

Володя чуть вздернул бровь.

—А ваш дядя, баронесса?

—Он умирает, ваша светлость, — сухо, но точно по этикету ответила баронесса. — И у него много наследников, меня среди них нет. — Девушка даже голову вздернула. Мол вот какая я нищая.

Князь кивнул, никак не прокомментировав это высказывание.

—Примите мои соболезнования. Я знаю, каково это терять близких людей. — Соболезнование прозвучали настолько искренне, что Риола даже растерялась. Не ожидала такого.

—Баронесса, — продолжал представлять герцог, начав знакомить девушку с Улияны, перешел к ее детям, к Аливии и только после всех представил: — его светлость герцог Торендский, князь Российской империи Вольдемар Старинов.

—Очень приятно, ваша светлость.

—Взаимно, госпожа баронесса. Но давайте наш разговор продолжим позже, а пока закончим то дело, ради которого я всех здесь собрал. Значит так, дамы, господа. Раз уж все собрались, надо кое-что сделать. Давно хотел, но пока лабораторию Арвида не закончили я спешить не хотел. И удачно, что как раз сегодня приехали граф Танзани и герцог Алазорский. Прошу за мной.

Никто не понимал, что происходит, но и спорить не стали. Ясно же, что вскоре все объяснится.