Нейл прильнул к кухонному комоду так, что бы его торчащая к верху белёсая чёлка спряталась следом за ним. Он затаил дыхание и замер, услышав в полуметре от себя тяжёлые шаги кухарки. Ней тихо выдохнул и аккуратно посмотрел из-за надёжного укрытия на Пенни.
Уже не молодая женщина, спокойно продолжала нарезать картофель на рагу, словно бы не замечая мелкого проныру. Его глаза следили за движениями Пенни, он выжидал, как кот перед прыжком. И вот, дождался.
Она обернулась к плите, и под задорный треск поленьев, стала мешать припускаемые овощи для супа на чугунной толстой сковородке. Ней тут же улучил момент и тихо подкрался к столу. Точнее, к овальному блюду, стоящем на самом краю. Горкой уложенное мяско, паровало аппетитным соком. Ней ловко ухватил кусочек жареной свинины и пригнувшись быстро выскочил из кухни во второй сквозной проход.
Пенни обернулась лишь тогда, когда маленькие ступни мальчишки исчезли в проёме дверей и с добродушной улыбкой, продолжила свои повседневные хлопоты.
Но план с воровством и дальнейшим побегом внезапно подвергся угрозе. Жареный паршивец оказался настолько горячим, что словно бы рвался из рук, норовя укусить маленькие ладошки острыми горячими зубками. В этой нелёгкой борьбе Ней оказался в гостиной. Натёртый паркет ухватил за подошвы его башмачков и скрипя поманил в центр зала. Мальчишка замахал руками, приготовившись упасть, но Арчи оказался рядом.
Флегматичный, средних лет дворецкий, гордо носивший красивые густые бакенбарды, как бы между делом, поймал за руку семилетнего проныру, в который уже раз, не дав мальчишке расшибиться вусмерть.
Вернув равновесие Нею, дворецкий сцапал кусочек левой свободной рукой и игнорируя дьявольский жар источаемый пышущим мясом, правой стал ловко отряхивать грязные коленки будущего лорда. Ручные апелляции остались без ответа. Чарли вернул заслуженный трофей лишь тогда, когда удостоверился, что внешность мелкого авантюриста полностью соответствует привилегированному обществу Ирландии середины восемнадцатого века.
Вернув своё, Ней было поспешил наверх, что бы возвратится в спальню. Но мало знакомый ритм шагов, идущий из библиотеки, его остановил. Он знал на перечёт характер поступи живущих в своём доме. Тихую походку Чарли, тонкий грациозный стук маминых коротких каблучков, шарканье отца. Тот был, когда то, ранен в ногу на войне в далёком королевстве. Но эти... Эти вызывали не поддельный интерес.
Ней ловко шмыгнул за небольшой сервант, стоявший в прихожей и замер, прижавшись к стене. Чарли, как всегда невозмутимо, на одних каблуках развернулся в направлении вошедшего мужчины.
- Всё готово к вашему отбытию по неотложному делу, сэр. - Обратился дворецкий к вошедшему. - Ваш конь готов и ждёт у входа. Мистер Келли, наш конюший, знает владения О Лири и с удовольствием сопроводит вас к поместью Мак Колли.
- Благодарю Вас Чарльз, но думаю, справлюсь и сам. Не стоит беспокоить мистера Келли. - Ответил мужчина, одетый в сливовый костюм с фиолетовым отливом, сшитый по последней моде.
Его мягкие аристократичные черты лица, в купе с превосходными манерами и безупречным гардеробом, делали его эталонным участником любого светского приёма отсюда и вплоть до самого Корка на юге.
Но главное, глаза.
Чёрные угольки, подёрнутые самой первозданной тьмой, имели притягательную глубину, хранившую в себе бездонное количество тайн. Мистер О Брайен, имел ошеломительный успех у дам, благодаря своим проникновенно мудрым и дьявольски красивым глазам.
Не в последнюю очередь имела влияние и его репутация.
Молодой успешный землевладелец прославился своим острым умом в предпринимательском деле заметно приумножив и без того не малый капитал О Брайенов.
Но стоит отметить, весомую долю, что он сколотил на пари. Этот франт спорил по любому поводу и на самые разные темы. Да так успешно подбирал момент, словно бы сама судьба держала его руку.
Эта его необычная страсть сделала, тридцати четырёх летнего аристократа, поистине самой популярной фигурой его родного графства Уэстмит. Ещё бы. Ведь за десять лет он не проиграл не одного, оставив с поникшим носом к своим же столь пустым карманам всех азартных господ не только своего, но и всех соседних графств.
Коронной темой споров всегда оставалась погода. Которую он предсказывал так ловко, что местные работяги в серьёз шептались по питейным, что сам сэр Уэсли ею управлял.
Иначе как объяснить, что повсеместная засуха напрочь уничтожающая посевы всего королевства несколько лет тому назад, по истине чудесным образом миновала земли О Брайенов, принеся хозяевам невиданную прибыль?
Восторженная часть аристократии, что обожает все его таланты, дала Уэсли прозвище: волшебник и галантный маг.
Другая же, что всякий раз скрипит зубами, как только этот дворянин появится в дверях, шептала, что он сучий сын и чёртов некромант.
Вот уже пару дней к ряду, как Нейл повсеместно преследовал таинственного гостя своего отца, приехавшего обсуждать какие-то скучные взрослые дела. И удивительно, но Уэсли всякий раз разоблачал укрытия мальчишки, и с улыбкой увлекал того в водоворот бесед. Их разговоры Нею нравились не меньше самой слежки.
'Это всё вина охранных заклинаний, подвешенных на ауру обаятельного мага, не иначе!' - Думал мистер Нейл, таскающийся хвостиком за гостем всякий раз, как тот решал пройтись по дому или саду, чтобы отдохнуть.
А чем ему ещё было заняться в большом и скучном доме семейства О Лири, кроме уроков повсеместно применяемого этикета с терпеливым учителем Чарли, конечно.
Раньше он часто играл со своей любимой подругой Лили Мак Колли, когда она приезжала в сопровождении своей матери Мериен Мак Колли и двух своих уже не молодых тётушек, мисс Марджери и Энни Конли.