Выбрать главу

— Есть шанс, что у меня получится организовать безопасное место для тебя и Кэсси. Грейндж ни при каком раскладе не сможет проникнуть туда. Кэсси будет защищена так же, как золото в Форт-Ноксе.

Элизабет глубоко вздохнула. Она не ждала от Дэша чего-то большего. Но и на меньшее была не согласна. Хотя тон его голоса предупреждал, что ответ ей может и не понравиться.

— И где же это?

Он взглянул на Элизабет.

— Я бы не хотел бросать слов на ветер, пока не буду полностью уверен, Элизабет. К тому же нам лучше поговорить без чьих-то маленьких ушек, да и времени для обсуждения нужно больше, чем осталось у нас в «хаммере». Солдат бы понял это. Понял, что нужно доверять тем, кому верю я. И даже если бы не знал их, то понял, насколько важны такие знакомства. Еще солдат бы понял, что командир четко осознает, какого черта делает, и что он объяснит план и обсудит его, когда будет уверен, что тот вообще существует.

Элизабет стиснула зубы, что есть силы. Черт бы его побрал.

Она проглотила проклятия, которое грозило сорваться с ее губ, и, отвернувшись от Дэша, обиженно уставилась в окно джипа. Он был абсолютно прав. И Элизабет, черт побери, это совсем не нравилось.

— Ооох, мамочка. Дэш такой хороший… — трепещущий голос Кэсси был переполнен уважением, ведь Дэшу так легко удалось поменяться ролями с ее мамочкой, которую у нее никогда не получалась перехитрить.

«И никогда не получится», — с нежность подумала Элизабет, до сих пор чувствуя небольшое раздражение из-за Дэша.

Она фыркнула.

— Ты не забыла выражение «слишком большой для своих штанов», Кэсси? — спросила она свою дочь, твердым голосом. — Дэшу может угрожать опасность.

— Ой-ой, — пролепетала Кэсси. — Лучше вспомни, что я говорила тебе раньше.

Элизабет с любопытством взглянула на Дэша.

— Слишком большой для своих штанов, да? — пробормотал Дэш так, чтобы только она смогла услышать это. — Элизабет, дорогая, ты даже не представляешь насколько, — затем Дэш обратился к Кэсси. — Я помню твой совет, милая, и воспользуюсь им, как только представиться возможность. Ты надела пальто? Скоро мы будем на месте.

Жар охватил тело Элизабет, окрашивая ее щеки в алый цвет из-за смущения, и она быстро отвернулась от Дэша, вспоминая, насколько огромным тот может стать. Определенно слишком большим для своих штанов. Судорожно вдохнув, Элизабет медленно выдохнула, пытаясь успокоить внезапно ускорившийся пульс. Черт его дери. Неужели у него был ответ на все?

Всю оставшуюся часть пути они провели в тишине, нарушаемой только урчанием мотора. Элизабет пыталась набраться смелости перед прибытием. Смерть или безопасность. Такой выбор Элизабет делала с каждым шагом на протяжении последних двух лет. И, несмотря на то, что она начала немного полагаться на мнение Дэша, найти в себе силы довериться кому-то, на кого просто указал мужчина, оказалось сложнее.

«Хаммер» легко преодолевал сугробы, а Дэш не превышал скорость. Но, несмотря на это, они все-таки слишком быстро добрались до последнего небольшого холма, и, наконец, за поворотом показался двухэтажный дом. Он был очень хорошо освещен. Передняя дверь распахнулась, а широкие ворота в гараж стали медленно подниматься.

С крыльца вышел высокий мужчина и направился к ним по расчищенной дорожке, он дошел до гаража в ту же секунду, когда Дэш подъехал к ним. Как только джип заехал в ворота, те стали медленно опускаться, запирая их в ярко освещенном помещении, и Дэш выключил зажигание.

— Мамочка, — пролепетала Кэсси тихим голосом. — Фея говорит, что все хорошо. Она действительно так думает, — Элизабет уловила нотки страха в голосе дочери, как только этот странный мужчина приблизился к автомобилю.

— Иди сюда, детка, — Элизабет одновременно с Дэшем отстегнула ремень, схватила револьвер в одну руку и жестом пригласила дочь другой.

Через мгновение Кэсси взобралась на консоль. Ее тонкие ручки обвились вокруг шеи Элизабет, а голова прижалась к ее плечу, и малышка задрожала.

— Элизабет? — Дэш повернулся к ней и посмотрел тревожным взглядом на Кэсси.

Элизабет покачала головой.

— Она боится, — она провела рукой по спине Кэсси в успокаивающем жесте. — Крупные мужчины пугают ее, Дэш. Кроме тебя. Она думает, что знает тебя… — она умолкла, не закончив фразу.

Элизабет и Кэсси не знали мужчину, терпеливо стоящего около двери Дэша. На его лице отражалось волнение, пока он ждал, когда Дэш все-таки откроет дверь.

Дэш глубоко вдохнул, и Элизабет окинула его мрачным взглядом.

— Она всего лишь маленький ребенок… — попыталась объяснить Элизабет, беспокоясь о том, что Дэш ожидал слишком многого от этой малышки. Временами Кэсси была объята ужасом, а иногда лучилась счастьем. Элизабет научилась справляться с каждой эмоцией дочери.

— Я прекрасно это понимаю, Элизабет, — произнес Дэш нежным голосом, но в его глаза сверкнуло темное пламя жажды мести. — Просто я беспокоюсь за Кэсси. А не за Майка. Мы можем сидеть здесь столько, сколько тебе потребуется.

Элизабет покачала головой. Лучше выяснить сразу, что ждало их здесь, в этой новой обстановке.

— Как только она поймет, что находится в безопасности, то успокоится, — Элизабет оставила многое недосказанным.

Дэш устало запустил пятерню в волосы, вынул ключи из зажигания и открыл дверь. Кэсси сразу напряглась, и небольшой хнычущий стон сорвался с ее губ.

Дэш остановился, захлопнул дверь и стиснул зубы.

— Кэсси, — голос Дэша был настолько невероятно нежным, что у Элизабет на глаза навернулись слезы. Разве она когда-нибудь слышала, чтобы мужчина говорил с такой теплотой с ней или с ее дочерью? — Кэсси. Я закрыл дверь, милая. Ты можешь посмотреть на меня?

Элизабет медленно укачивала малышку, зная, что страх может перерасти в глубокий ужас, а дрожь перейти в судороги, чего она очень боялась.

Как ни странно, но Кэсси посмотрела на Дэша и одновременно сжала ручками шею Элизабет так крепко, что это напоминало дрожащие стальные обручи.

— Со мной все в порядке, — Кэсси изо всех сил старалась быть храброй, но ее голос дрожал от страха. — Фея говорила, что все будет хорошо. А фея никогда не ошибается. Она всегда права, — Элизабет слышала, как голос Кэсси наполнился слезами.

— Знаешь, ведь у Майка тоже есть маленькая девочка, — неожиданно тихо сказал Дэш. — Она всего лишь на несколько лет старше тебя. Ее зовут Мика. Могу поспорить, что живя здесь, она не играет ни с какими маленькими девочками, и поэтому будет очень счастлива, когда ты зайдешь в дом.

Голова Кэсси поднялась еще выше. И она бросила взгляд на окно «хаммера».

— А она сейчас здесь? — недоверчиво спросила малышка.

— Она в доме, Кэсси, — ответил Дэш. — Когда я разговаривал с Майком по телефону, то слышал, как она играла. Ну, так что, хочешь с ней встретиться?

Кэсси не ослабила хватку на Элизабет, но ее дрожь существенно ослабла.

— Ты уверен, что она здесь, Дэш?

— Давай так, я сейчас поговорю с Майком, чтобы Мика тоже подошла к двери в гараж, — Дэш указал на закрытую дверь в большой комнате. — Как тебе такой план?

Элизабет опустила голову и поцеловала кудри дочери, пытаясь скрыть собственные слезы. Дэш оказался очень нежным и понимающим. В его голосе не звучала требовательность, которая сочилась из Дейна, но, тем не менее, он сохранял строгую интонацию.

— Он хороший папа? — голос Кэсси окреп. — И не бьет свою маленькую девочку, правда?

Элизабет взглянула на Дэша. И помолилась, чтобы Кэсси не заметила ту искру насилия, которая на секунду мелькнула в его глазах.

— Нет, Кэсси, — Дэш тяжело сглотнул. — Майк бы никогда не ударил свою маленькую девочку. Если захочешь, то можешь обо всем ее расспросить. Майк очень любит свою малышку. И никогда ее не бьет.

— А она подойдет к двери? — переживала Кэсси. — Можно я сначала увижу ее, прежде чем выйду?