Выбрать главу

— Что здесь объяснять? — рявкнул он, и в его глазах сверкнула ярость. — Догадайся сама. А когда сделаешь это, то дай мне знать, потому что сейчас я больше склоняюсь к тому, чтобы перекинуть тебя через колено и отшлепать твою задницу, за такие вопросы. Теперь не издавая ни звука, тащи свою пятую точку сюда.

Кровь Элизабет вскипела в ответ на это заявление. Она громко протопала к Дэшу, остановившись в дюйме от его тела, и гневно на него посмотрела.

— Ты умерла, — зарычал он. — Если бы мы сейчас находились в поместье Грейнджа, то о твоем присутствии знали бы все проклятые охранники и их собаки.

— Во-первых, это не поместье Грейнджа, а, во-вторых, я задала вполне логичный вопрос, — колко заметила она. Иногда своим поведением Дэш напоминал Элизабет, что в первую очередь он был мужчиной, даже несмотря на родство с породами. А с мужчинами было, черт возьми, очень тяжело найти общий язык. — Я заслуживаю услышать ответ.

— Если ты так ничего и не поняла, значит совершенно не заслуживаешь получить этот ответ, — отрезал он.

— Отлично, — Элизабет была готова надрать ему задницу только за то, что он был так чертовски упрям. — Ну и держи это в себе, большой парень, тогда я не скажу тебе, почему тоже люблю тебя. И даже больше. Я успокоюсь и вернусь в домик.

Элизабет развернулась, но не успела сделать и шага, как Дэш схватил ее за руку и развернул к себе лицом.

— Что ты сказала? — прорычал он.

— Ни одного чертового слова, — она выдернула руку из его хватки. — А теперь, если ты извинишь меня, я вспотела, голодна и зла. Так что можешь поцеловать меня в задницу. Но на сегодня с меня хватит.

Схватив ее за штаны, Дэш вновь остановил Элизабет и опасно навис над ней.

— Если продолжишь дразнить меня этой очаровательной попкой, детка, то я, в конце концов, возьму ее.

Она окинула его раздраженным взглядом.

— Прекрати угрожать мне. Мы оба знаем, что ты этого не сделаешь. На данный момент я голодна. Пойди поохоться или займись еще чем-то. Ты меня напрягаешь.

Дэш отпустил ее, но Элизабет прекрасно понимала, что он сделал это не потому, что она потребовала, а потому, что решил так сам.

— Теперь ты убедишь себя пойти прямо, никуда не сворачивая, детка, — он ухмыльнулся. — Иди в дом. А если я не обрету в ближайшее время самоконтроль, то покажу тебе, какие могут быть последствия спора. Мы обсудим, насколько глупо ты поступаешь, когда решаешься дерзить мне.

В ответ Элизабет презрительно фыркнула и поспешила прочь от Дэша. Ее собирался учить этот неуклюжий высокомерный кусок дерьма мужского пола, но несмотря ни на что, она любила его. Пока она шла к маленькому домику, то осознала, что ухмыляется. На ее губах играла теплая улыбка, хотя Элизабет не понимала, почему это происходит.

«Он действительно любит меня, — размышляла она, пока спускалась с горы. — В противном случае, он бы взбесился, а не испытывал раздражение».

Элизабет резко остановилась. На мгновение она не понимала, почему замерла, но уже через секунду спряталась за ствол векового дуба. Ее пульс ускорился, а кожу стало покалывать от опасности, витающей в воздухе.

Вокруг не раздавалось ни единого звука. Птицы не пели, и, казалось, будто лес замер в ожидании, наблюдая за разворачивающейся сценой. Элизабет почувствовала, как приклад пистолета, который ей ранее вручил Дэш, впился в ее поясницу. Она вытащила его, бесшумно проверив затвор, и сняла с предохранителя. Где Дэш? Элизабет выглянула из-за дерева и осмотрела территорию, откуда пришла. Почувствовал ли он изменения в природе также, как и она?

«Только без глупостей, — Элизабет попыталась успокоиться. — Найди убежище. Борьбу можно отложить на другой день. Но где Дэш?»

Элизабет глубоко вздохнула и заставила свое сердце замедлить бег, это заглушило гул в ушах, и теперь она могла внимательно прислушаться к окружающим звукам. Ветер, шорох справа. Она начала двигаться вокруг ствола дерева, оставаясь скрытой от чужого взгляда. Вскинув оружие, она присела у подножия дуба, внимательно всматриваясь в чащу. Есть. Стремительно движущаяся тень, будто что-то или кто-то соскользнул с края валуна, который находился в нескольких футах от места, где она спряталась.

О Боже. Неужели их нашел Грейндж? Он как-то разузнал об их плане? Элизабет вновь повернулась и начала обходить дерево, наблюдая за опасной зоной прищуренными глазами, так как полагала, что именно там находится то, что она ищет. Этот кто-то представлял угрозу не только для нее, но и для Дэша. Что если его раздражение притупило все остальные чувства. Элизабет сильно расстроила его. И теперь он мог быть не так осторожен, как должен был. Сколько за ними пришло людей?

Где они?

Глубоко вздохнув, Элизабет попыталась найти взглядом Дэша, но он так и не появился на горизонте. Она не могла понять, где прятался враг, и как попасть в более выгодное место, чтобы получить лучший обзор местности.

— Эй леди, а где Дэш? — Элизабет вздрогнула, когда спустя несколько секунд из-за валунов раздался мужской голос.

Она молчала.

— Ну, давай же. Я знаю, что он здесь. Мне просто нужно поговорить с ним. Скажи где он, и все будет в порядке.

Элизабет задрожала. Она чувствовала, как ветер овевает ее похолодевшую от страха кожу.

«Молчание — это в первую очередь неизвестность, — накануне учил ее Дэш. — Если ты скрываешься, то не высовывайся. Даже если враг считает, что знает, где ты прячешься, всегда есть шанс, что тебе удастся изменить свое местоположение. Твоя лучшая защита — это тишина».

Поэтому Элизабет продолжала молчать. Она не шевелилась и не двигалась, просто смотрела на землю перед собой. Элизабет не видела и не чувствовала за собой никакого движения.

— Леди, я очень устал здесь сидеть. И точно знаю, где ты находишься. Я чую запах Дэша по всему твоему телу. А теперь скажи, где я могу его найти.

Ее пронзил страх. О Боже. Как же он смог обнаружить ее лишь по запаху? Видимо, он тоже являлся породой. Или же мужчина лгал. Элизабет решила, что все же его слова были враньем. Их местоположение знали лишь кошачьи породы из клана Кэллана, но у них был номер Дэша. Они бы не стали прятаться за валунами.

— Я мог бы легко убить тебя, — яростно прорычал мужчина. — Прекрати вести себя глупо и ответь мне.

— Тебя убить еще легче, — Дэш. Его голос раздался эхом, наполняя тело Элизабет облегчением. — Брось оружие и выйди так, чтобы она смогла тебя увидеть. Не шути со мной. Это моя территория. При всем желании у тебя не получиться меня обыграть, — на несколько долгих мгновений в горах воцарилась тишина. — Элизабет, двигайся в правую сторону, только будь внимательна и держи на прицеле место меж его бедер до тех пор, пока я не приду. Мы не будем убивать его, но если он поведет себя глупо, то испытает много боли.

Головокружительное удовольствия захлестнула Элизабет, пока она осторожно выполняла приказ. Обогнув дерево, она чуть от удивления не выронила оружие, но спустя секунду уже прицелилась туда, куда указал ей Дэш. Она окинула незнакомца любопытным взглядом, отметив спокойствие в его бледно голубых глазах и то, насколько расслабленно свисали руки вдоль его тела.

— Ты его женщина, — он сощурился и впился в нее взглядом. Элизабет судорожно сглотнула, отказываясь отвечать. Его губы изогнулись в улыбке.

— Он сделал хороший выбор, — кивнул мужчина. — Лучше, чем я ожидал.

— Саймон, ты тупой сукин сын, — Дэш выбежал на небольшую поляну, каждая клетка его тела дрожала от ярости. — Хочешь, чтобы твою ничтожную задницу, в конце концов, подстрелили?

Видимо мужчина тоже был когда-то солдатом. Казалось, он всегда был готов к атаке, так как его худое мускулистое тело было напряжено. У него были короткие темные волосы, светло-голубые глаза и лицо падшего ангела.

— Я пытаюсь помочь вам, — пожал плечами мужчина. — Мне казалось, я вечность просидел в домике, поэтому решил все же поискать тебя. Твоя женщина обнаружила меня. Она хороша.