Нажав на педаль газа, он объехал участок Стэна и потом заехал на подъездную дорожку. Когда его фары описали полукруг, они осветили его старого друга в темноте. Парень выглядел древним, с седыми волосами, измотанный, в мятом костюме, и он поднял руку, прикрывая глаза от света.
Хосе поставил свою машину на «паркинг» и открыл дверь. Выходя из-за руля, поздоровался:
— Привет, Стэн.
Последовала пауза. А потом начальник Отделения Полиции Колдвелла опустил руку.
— Хосе. Что ты здесь делаешь?
— Думаю, ты знаешь, Стэн. Ты в курсе, почему я здесь.
***
В центре Колди было оживленно, улицы заполнены людьми, сновавшими между барами и клубами, они ели и выпивали в заведениях, потому что для гуляний на открытом воздухе было слишком холодно. Смотря в грязное окно «Монте-Карло», Рио все еще не верила, что это не сон. И, тем не менее, происходящее казалось реальным.
Вплоть до одеколона Люка. Точнее… его запаха.
— Куда едем?
Когда Люк задал вопрос, Рио направила его дальше, они проехали три или четыре квартала. Она не знала точно, где…
— Там. — Она подалась вперед. — Вот он. Тот парень.
Люк не стал менять скорость и не посмотрел в сторону высокого, хорошо сложенного парня, который стоял в дверном проеме офисного здания, закрытого на ночь. Он просто проехал мимо, плавно объезжая квартал.
— Здесь его зовут Чинс. — Рио посмотрела на него. — Ходят слухи, что он глаза и уши Моцарта на улицах. Мики всегда ревновал к нему. Я пытался к нему подмазаться, но Чинс действовал строго в одиночку. Он просто наблюдает и иногда продает, создавая вид обычного курьера. Он — наша главная ниточка, которая может привести нас к Моцарту.
Кивнув, Люк объехал квартал во второй раз… а потом подкатил к парню.
— Подожди! — зашипела Рио. — Он меня увидит. Высади меня…
— Это не важно. Доверься мне.
Когда она все равно пригнулась, Люк опустил окно.
— Хэй, есть что на продажу?
Рио отвернулась, принялась тщательно изучать дверь.
— Что ищешь? — раздался грубоватый ответ.
— Знаешь, я уже передумал. Думаю, что просто возьму, что мне нужно.
Когда повисла пауза, Рио оглянулась. Они не касались друг друга, Люк не достал оружие… И, тем не менее, Чинс стоял на месте покорный как дрессированный дельфин.
— Спасибо, — пробормотал Люк. — И ты больше ничего не продаешь несовершеннолетним. Начинаешь проверять документы, ублюдок.
Чинс отступил от машины, когда Люк ударил по педали газа, и Рио извернулась, выглядывая в заднее стекло. Дилер продолжил стоять на обочине, прижимая руки к голове, словно та болела, и он сконфуженно оглядывался по сторонам, словно не мог понять, что произошло.
— Я не знаю Колдвелл, — начал Люк, — но здесь где-то есть дом. Огроменный дом с белыми колоннами на входе. С воротами и каменной стеной вокруг. На участке деревья. У меня нет адреса или номера, ничего. Настоящего имени тоже. И номера телефона. Он сам никогда не звонил, звонили ему.
— Ты уверен, что дом в Колдвелле?
— Да, где-то в Колдвелле. — Люк оглянулся на нее. — Он ездит туда не отчитываться. Они трахаются. Он любит этого парня, Моцарта, и кажется, этот взаимно.
— Так, подожди… Еще раз, опиши его.
— Все, что я могу сказать — это колонны с фасада. Шесть гофрированных колон с завитушками наверху. И пара резных собак.
Что ж, подумала Рио, по крайней мере, это сужало поиск района. В Колдвелле был только один район, где мог располагаться такой дом.
— Поверни налево здесь, — приказала Рио. — У меня есть одна мысль.
Глава 55
— Да брось, Хосе, думаешь, я умею читать мысли? Я едва могу вспомнить, что ел на завтрак. Мне не платят за телепатию, даже с моим окладом начальника. И ты мог бы выключить фары, Господи Иисусе.
— Я знаю, ты в курсе, что я нашел.
— Веру в Бога? — Стэн положил почту на багажник машины и потянулся во внутренний карман. — А, ты и так верующий человек…
— Держи руки, чтобы я их видел. — Хосе повысил голос. — Стэн, не вынуждай меня…
Все произошло молниеносно, и при иных обстоятельствах Хосе бы поступил иначе. Но прошлое и настоящее смешалось, вид подозреваемого, который выглядел в точности как его старый друг и говорил как его друг, лишил его нужной скорости и сноровки: когда Хосе выхватил пистолет, Стэн достал свой из кобуры и направил в сердце Хосе.
— Что, черт возьми, с тобой не так? — рявкнул его босс. — Что, блин, с тобой происходит?
Они стояли лицом к лицу, направляя пистолеты друг другу в грудь.
— Зачем ты сделал это, Стэн? Ты убил Леона Робертса, и ты отдал офицера Эрнандез-Герреро Моцарту. Из-за денег? Дело в них?