Выбрать главу

— Все в порядке, Бет, — произносит он. — Как всегда, перестраховываемся. Будем на ночь закрывать камеры.

Девушка кивает, понимающе, но немного обиженно. Она отлично знает, что её оберегают, но Граймс просто не может по-другому. Он принимает из её рук малышку. Его маленькая радость. Человечек, ради которого мужчина готов пойти на все, что угодно.

Рик наклоняется, целуя маленькую головку. Светлые волоски щекочут губы, малышка улыбается, хватая его за ворот рубашки, вызывая уже искреннюю улыбку. Он сделает это место безопасным.

— Не ходи одна, — говорит Рик.

— Всё же что-то случилось, — расстроенно выдыхает она.

— Тебе не стоит из-за этого беспокоиться. Просто соблюдай осторожность. Карл приглядит за тобой.

Мальчик, услышав свое имя, вскидывает голову.

— Что? — подходя к ним, интересуется он, поправляя шляпу.

Вот на кого Рик всегда сможет положиться. Его собственный сын, хоть ещё и мальчик, был чуть ли не самым сильным человеком в их группе.

— Я хочу, чтобы ты приглядывал за Джудит и Бет. Даже в тюрьме.

Мальчик с лёгкостью принимает задание, хотя Рик ожидал, что тот начнёт спорить. Конечно же, он уже подросток. А Бет так красива. Граймс давит лёгкую улыбку. Он видел, как Карл смотрит на неё. Может, это действительно сблизит их. Когда-то и он был таким же молодым.

Граймс мотает головой, избавляясь от неприятных, несущих горечь мыслей. У Карла будет другая судьба, тоже не сладкая, но другая.

Рик обходит тюрьму, прислушиваясь к разговорам, по-новому рассматривая людей. Как будто преступник так просто выдаст себя. Но вдруг.

Как же так могло получиться? Почему преступник оказался внутри их тюрьмы? Они ведь проверяли людей, да и здесь замкнутое пространство и сложно не заметить подобное. Однако проглядели.

Если бы они не приняли всех этих людей, то подобная ситуация не произошла бы. Их тюрьма, островок безопасности, то, ради чего они испытали столько дерьма, стало ловушкой. Не хватало им опасности снаружи.

Рик ловит Кэрол ближе к ужину.

— Как Дэрил?

Женщина пожимает плечами. Но её губы плотно поджаты, до побеления, в глазах беспокойство. Знал ли Дэрил? Знал ли, насколько он дорог им всем?

— Плохо. Он сейчас спит, я попыталась его разбудить, чтобы он поел. Но у меня не получилось, — в её словах бессилие и страх.

Рик отворачивается от протянутой ему тарелки. Голода вообще не чувствовалось. Он хочет увидеть его.

— Пойду, посмотрю.

— И Рик, — мужчина оборачивается, — пожалуйста, найди этого урода. Он должен получить по заслугам.

Граймс кивает. Он найдет его, и тогда этот ублюдок пожалеет, что вообще родился на свет. Рик его уничтожит, размажет по стенам тонким слоем, заставит его мучиться. Вырвет собственными руками сердце.

Рик замирает перед камерой, набираясь терпения. Замок крепко заперт, но не в попытке обезопасить окружающих, а спящего там. Граймс не с первого раза попадает в замок, ладони потные, голова снова болит. Но мужчина шагает внутрь.

Воздух в камере спёртый, влажный, как будто сама болезнь витает в нём. Наверное, это все же только в его голове.

Дэрил всё так же лежит на животе, уткнувшись носом в уже мокрую от пота подушку. Кожа шеи болезненно покраснела, на рубашке тёмные пятна. Похоже, все было хуже, чем он думал.

Он прикусывает губу, вплотную подходя к кровати, присаживаясь у неё. Рик даже отсюда чувствует жар чужого тела, который, должно быть, сжигает мужчину. Он протягивает руку, касается мокрых волос, крепкой шеи. Невероятно горячий. Мужчина стонет, поворачивает голову, и в груди снова что-то сжимается. Лицо болезненно бледное, разве что на щеках лихорадочный румянец, в уголках губ белая корочка, а в глазах мелкие желтые комочки.

Рик бережно убирает с лица мокрые прядки волос, заправляя их за ухо. Дэрил крепкий, он выдержит. А они ему помогут.

— Хершел, — выглядывая, зовет он.

Мужчина и так все понимает. Заглядывает в свою камеру, чтобы взять необходимое, и поднимается к нему, просто невероятно медленно.

— Температура, — обеспокоенно говорит старик. — Может быть, это из-за кровопотери, а возможно… Нам нужны антибиотики. Но у меня практически ничего не осталось.

— Мы должны сделать все. Дэрил заслужил этого.

— Я понимаю, — кивает Хершел. — Но ему нужно действительно нечто сильное. А такого у меня нет. Попробуем таблетки, но это… сам понимаешь.

— Понимаю. И мы сделаем так. Сейчас я отправлюсь в то место, о котором мы говорили. Там должны быть лекарства. Пока меня нет, пускай Кэрол даже не отходит от него. Мы не можем допустить того, чтобы с Дэрилом что-то случилось.

— Я понимаю. Но Рик, это опасно. Мы же так и не обсудили…

— Плевать, — раздражённо рычит мужчина. — Если бы не Дэрил, никого бы из нас уже давно не было.

— У тебя дети. Мы можем отправить кого-то другого.

— Нет! Я должен это сделать!

Рик не понимает почему, но он чувствует это. Если он отправит кого-то другого, тот не вернется. У кого и есть шанс вернуться с победой, так это у Граймса.

— Я не стану с тобой спорить. Но подумай, что он решит, если с тобой что-то случится.

Он прав, все правы. И Рик готов получить по бошке, когда вернется. Но с ним ничего не случится, он уверен в этом. А вот с Диксоном… с ним все хуже.

— Помоги мне. Нужно дать ему лекарства, но для этого необходимо, чтобы Дэрил сел.

Хершел помогает ему, приподнимает мужчину, позволяя Рику сесть позади. Граймс осторожно обхватывает Диксона, заставляя уложить голову себе на плечо. Мужчина стонет, тихо матерится, почему-то припоминает Мерла.

Такой беззащитный. Рик вернет Дэрила, настоящего.

Он зацепляется взглядом за тонкий шрам, виднеющийся под расстегнутой рубашкой. Рик помнит его, хоть и кажется, что это произошло в какой-то другой жизни. Тогда Диксон был единственным, кто верил, что София найдется.

Похоже, жар Дэрила передаётся и ему. Рик неловко отводит взгляд.

Они так же осторожно укладывают мужчину обратно, на живот, чтобы больше не тревожить раны на спине. Рик взбивает подушку, делает небольшой бублик, в который и помещает голову Диксона. И все это только для того, чтобы мужчина не задохнулся.

— Оставим его и посмотрим.

— Ты должен сделать всё возможное.

Старик кивает.

— Рик, скоро ночь, ты все ещё уверен в том, что собираешься делать?

— Да, — безоговорочно говорит он.

Рик знает, что Карл позаботится о Джудит, а остальные позаботятся о нем. Его семья… Рик стискивает зубы. Он сделает такое для каждого из них.

— Рик!

Мужчина оборачивается, замечая спешащую к нему Мишонн.

— Что?

— Ты же в город? Я с тобой. Давно хотела прогуляться.

— Ты больше нужна в группе.

Но женщина упрямо улыбается, усаживаясь на соседнее место.

— Ты не избавишься от меня.

На самом деле он благодарен ей. Ему действительно не помешает помощь.

Рик смотрит на Мишонн. Она ему чем-то напоминает Дэрила, такая же сильная, независимая, опасная, со своими сдвигами, только женщина. Взгляд цепляется за маленький шрам на идеальной коже. Мужчина сжимает пальцами руль, пытаясь отвлечься. Не об этом он должен сейчас думать, не об этом.

В салоне витает напряжение.

— Не волнуйся так, — говорит женщина, прямо смотря ему в лицо. — С Дэрилом будет все в порядке. Что я успела понять за то время, что нахожусь с вами, так это то, что этот парень неубиваемый.

— Однако сейчас все действительно паршиво.

Женщина тонко улыбается.

— Вот это и отличает вас от губернатора. Вы друг за друга горой.

— Потому что мы семья. А разве можно бросить члена своей семьи?

— Нельзя. Дэрил счастливый человек. Надеюсь, он это понимает.

Вот только сейчас этот счастливый человек прикован к постели. Да и сделал он для них намного больше, чем они могли бы дать ему. Так что это они счастливые люди, что в их группе появился и остался этот мужчина.