Фелиция забеспокоилась:
— Так вы не обедали, господин Пино?
Пино отвечает, что нет, но может потерпеть, потому что у него почти нет аппетита. В их семье это наследственное. У них деликатные желудки. Впрочем, его дед умер как раз от рака именно этого органа, и если бы его отец не был сражен испанкой, он тоже должен был погибнуть от болезни желудка.
Тем не менее он, в конце концов, согласился на остаток тунца с салатом, порцию телячьего рагу, кусочек горгоньзольского сыра и остаток десерта.
Насыщаясь калориями, он рассказывает о клиенте.
Пинюшет втайне от нашего молодца навел о нем справки, и узнанное подтверждает мое впечатление. Фуасса вел обычное существование. Сын владельца гостиницы, после службы в армии продолжил дело отца. Женился, спустя пять лет овдовел, не продолжив род, и жил уже лет двадцать внутри своего гостиничного мирка, опрокидывая кое-кого из горничных, когда этого требовала натура. Потом однажды продал гостиницу и ушел в отставку, взяв в домоправительницы кассиршу, которую уж много лет использовал для всех нужд.
— Ты с ней ознакомился? — спрашиваю я.
Пино переворачивает розетку с ванильным кремом на свой красивый экс-новый костюм, с помощью ложечки собирает и доедает крем с обычным смирением и качает головой.
— Я видел ее один раз. Добропорядочная женщина: под пятьдесят, неплоха на вид, серьезна.
— Разузнавал подробности?
Выясняется, что особенного сказать нечего. Муж умер в ссылке во время войны. Взрослый сын работает метрдотелем.
— С астматиком трахается?
— Вероятно, но не будем сплетничать.
Браво, Пинюш! Невинный старикашечка!
— Раз уж ты давно ведешь расследование, у тебя должно сложиться какое-то мнение?
— Сложилось множество разных, — провозглашает Преподобный, — что эквивалентно никакому.
— Прекрасно сказано, о мудрейший из мудрейших.
— Сначала, — говорит он, — я думал, что Фуасса псих. Затем я решил, что умер кто-то из его родственников и по неизвестной причине ему прислали остатки громадного наследства…
Он останавливается.
— Но это не подтвердилось. Тайна, Сан-Антонио. ТАЙНА!
— А если мы посетим Фуасса? — подсказал я.
— Когда?
— Да прямо сейчас. Тут ведь почти рядом. До Воскрессона восемь километров.
— Для чего?
— Разнюхать. Если в расследовании нет никаких позитивных элементов, пробуют прочувствовать атмосферу. Метод Мегрэ, Пинюш. Цедишь кружку пива, разглядывая окружение хозяина бистро, и все усекаешь. Вот уже тридцать лет, как Сименон нам это объясняет.
— Ну что ж! Идем, — вздыхает он. — Только пришел — опять идти.
Аллея Козлят окаймлена кокетливыми усадьбами.
— Здесь, — говорит Пинюш. — Нормандский домик. Там, справа.
Низкая стена, деревянный портал, окрашенный под кованую сталь, лужайка в глубине сада, очаровательное жилище, фасад которого украшен орнаментом деревянных балок в нормандском стиле…
Звоним.
Через какое-то время отзывается замогильный голос, который осведомляется, кто там. Тут я замечаю маленькую медную решетку домофона над кнопкой звонка.
— Это месье Пино, — блеет Бесполезнейший.
Щелчок. Дверь открывается. Мы продвигаемся приятной аллеей, присыпанной розовым гравием, поскрипывающим под ногами.
— Слушай, он выгодно продал свою спальную фабрику, наш папаша Фуасса, — мурлычу я. — Симпатичное владеньице.
Парадная дверь открыта, и в прямоугольнике золотистого света нас ожидает массивный силуэт. По мере приближения я улавливаю границы контура и, в конце концов, устанавливаю, что это женщина. Солидная бабенка! Сложена, как гренадер, почти с такими же усами, волосатыми ногами и видом «попробуй только высморкаться в мою занавеску».
— Это дама, о которой я говорил, — объявляет Пинюш. — Комиссар Сан-Антонио, мадам!
После закончившихся представлений на высшем уровне сия матрона протягивает мне ладонь, огромную, как площадь Триумфальной арки. Я с опаской вкладываю в нее свою, и не зря, поскольку доблестная людоедка почти ее расплющивает. Таких людей можно приветствовать рукопожатием только приходя вместе с костоправом. Я тайком массирую фаланги и ногти, и мы проникаем в холл с меблировкой в стиле вроде бы рококо.
— У вас есть новости? — беспокоится людоедка.
— Еще нет-с, — извиняется Пинюш. — Мой друг комиссар Сан-Антонио хотел бы кое-что уточнить. — Господин Фуасса дома?
— Он в постели.
— Ему не стало лучше, с тех пор как мы расстались?
— Немного лучше, дыхание подвосстановилось, но когда наступает криз, то у него бедного это на весь день. Я предупрежу его, что вы пришли…