Дэвид и Луиза рассмеялись.
— Прекрати, отец, — отмахнулась Луиза. — Или вспомнил прошлые грешки?
— Я никогда не позволял себе ничего такого на свидании, о чем потом пришлось бы краснеть. Особенно в восьмом классе.
Мы вернулись в столовую.
— А я помню кое-что, что могло бы привести отца в ужас, — сказала Луиза.
— Тихо, ты шокируешь сына.
Зазвонил телефон, и Луиза поспешила поднять трубку. Агенты по продаже недвижимости, вспомнил я, говорят по телефону в любое время, как и юристы.
— Как дела дома? — спросил я Дэвида, чувствуя, что мне не удалось остаться равнодушным.
— Хорошо, — ответил он.
И все. Я был готов завалить его вопросами: предстоит ли развод, дождусь ли внуков? Всегда ли Викки так холодна, как кажется?
— Правда? — надавил я.
Дэвид, похоже, был готов взорваться.
— Я знаю, тебе никогда не нравилась Викки, — внезапно произнес он.
— Мне не нравится Викки? — Я был шокирован. — Я почти ее не знаю. Она, похоже, очень милая. Просто не могу понять…
— Она думает, что ты нами не интересуешься, — сказал Дэвид.
— Поэтому она не пришла сегодня? Не понимаю, как она могла такое подумать? Я не имею привычки осуждать людей.
Он фыркнул.
— Я просто хочу знать, счастлив ли ты с ней, Дэвид. Это все, что меня интересует. — Это прозвучало слишком резко. Я решил пояснить свою мысль. — Она мне очень нравится, но это не имеет значения, если ты с ней счастлив.
— Она не обязана делать меня счастливым.
— Я не это имел в виду. Я хочу спросить, хорошо ли вам вместе?
— Мы счастливы, — отрезал он. — Я сказал, что счастливы, разве нет? Сказал?
— Ну, хорошо, — мягко ответил я.
Дэвид остыл. Он понял, что зря наскакивал на меня.
— Как идет подготовка к выборам? — спросил он.
Разговор о личных делах завершился. Как всегда, меня не оставляло чувство недоговоренности, но я надеялся, что в следующий раз все прояснится.
Глава 8
«…Мы считаем, что настало время перемен в службе окружного прокурора. Поэтому господин Блэквелл и состряпал это дело против высокопоставленного, я бы даже сказал выдающегося, гражданина. Поверьте мне, для этих обвинений нет никаких оснований. Это просто отчаянная попытка официального лица удержаться…»
— Он купил всех сторонников Пейли, — сказал Тим Шойлесс.
— Лео не покупает, он продает, — возразил я.
— Телевизионщики глотают эту чушь? Неужели никто не задаст ему хотя бы одного вопроса? — взъярился мой помощник.
— Терпение. — Я прибавил звук телевизора.
«Однако после ареста Остина Пейли не зафиксировано ни одного похищения детей», — вставил репортер. Лео Мендоза на ходу отмел этот довод. «Настоящий похититель ведь не идиот. — Лео хмыкнул. — Он притаился, узнав, что за его преступления страдает кто-то другой. Если я стану окружным прокурором, поверьте мне, я разыщу настоящего преступника».
Лео красовался перед камерой на улице около Дворца правосудия. Он отличался внушительной, но довольно несообразной фигурой. Живот у него здорово выпирал, контрастируя с тощими ножками и впалой грудью. Он производил впечатление человека, который переступит через любого, кто стоит на его пути. Сотрясая воздух словами, он закидывал голову назад, а белая шляпа, надвинутая на брови, скрывала его лицо.
Лео долгое время занимался адвокатской практикой, немало потрудившись бескорыстно во славу своей политической партии, поэтому к выборам он подошел, имея за спиной солидную поддержку. Много лет назад Мендоза недолго служил помощником окружного прокурора и возомнил себя достаточно подкованным для этой работы. С тех пор он преуспел в частной практике, занимаясь несложными делами по легким уголовным преступлениям, по сути никогда не привлекая к себе внимания общественности. Благодаря безнаказанности, он предпринял бездоказательную атаку на меня. Он мастерски разработал тактику избирательной кампании: подыгрывал тщеславию влиятельных людей, раздавал броские интервью, в которых, по сути, ничего путного не высказывал, обольщая руководителей тех компаний, которые могут убедить своих служащих голосовать за него.
«Эти дела не будут вынесены на разбирательство в суде, — заверил он репортера. — Теперешний окружной прокурор никогда не позволит своей жертве доказать невиновность. Арест был обыкновенной уловкой перед выборами».
— По-моему, он чересчур заболтался, — сказал я. — Это что, поддержка телевидения?