Выбрать главу

Он почувствовал, как по руке потекла сила. Услышал треск. Увидел, как осветилась его рука, и попытался вернуть силу.

Слишком поздно.

Раскаленный добела шар вылетел из его руки и взорвался с грохотом и порывом ветра, который отбросил Мэтта назад. Фин был сбит с ног. Он сильно ударился о корабль, голова откинулась назад, ударившись о борт с глухим стуком. Потом он рухнул на землю.

Лори что-то крикнула, но Мэтт не расслышал слов. Она бросилась к кузену. Мэтт сделал то же самое. Лори подошла к Фину, взяла его за плечо и встряхнула. Фин застонал, его веки затрепетали.

— С ним все в порядке? — сказал Мэтт, присаживаясь рядом с ней.

Она встала, подняла сумку, будто собиралась ударить его ею.

— Ты вырубил его.

— Я не хотел. Прости. Я…

— Не знаю, что это был за фокус. Бросаешь эту светящуюся штуку, чтобы ослепить его перед тем, как ударить? Ты называешь это справедливым? — Она нахмурилась. — Именно этого я и ожидала от Торсена.

— Я не…

— Неважно. Просто уходи. Фин сегодня ничего не стащит. — Она посмотрела на него. — Или ты хочешь позвонить отцу, чтобы он запер нас?

— Конечно, нет. Я просто… — Мэтт сглотнул. — Надо отвести его к врачу.

— Думаешь, он может позволить себе врача?

— Я могу. Я…

— Нам от тебя ничего не нужно. Просто уходи, — отрезала Лори.

— Но если он…

— Уходи. Проваливай.

Он поднялся на ноги и заколебался, но она все еще враждебно смотрела на него, а Фин приходил в себя. Мэтт, наверняка, не хотел быть рядом, когда Фин очнется. Поэтому он пробормотал еще одно извинение, попятился и оставил их одних.

ГЛАВА ВТОРАЯ: ЛОРИ — ИЗМЕНЕНИЯ

Лори помогла Фину подняться с земли. Ее кузен никогда не умел принимать помощь, и то, что Мэтт Торсен посадил его на задницу, не помогало делу. У них была естественная неприязнь друг к другу, которую она не всегда понимала, но на этот раз она поняла. Мэтт был придурком.

— Я убью его, — огрызнулся Фин в третий раз за последние несколько минут. — Он думает, что он особенный, но он просто избалованный богатый ребенок.

— Знаю.

— Я мог бы одолеть его, — Фин вновь забрался на борт корабля.

Она не стала говорить Фину, что он ошибался. Она не собиралась становиться предательницей, но они оба знали, что Мэтт являлся лучшим бойцом. В сравнении с обычной дворнягой-Фином Мэтт был ротвейлером: дворняга могла, конечно, приложить все усилия, но пес, который сильнее и больше, стал бы единственным возможным победителем.

— Мы должны убраться отсюда прежде, чем он скажет своему отцу и нас арестуют, — это было все, что она произнесла.

— Посмотрим, кто умнее, когда я подкараулю его одного после школы, — он продолжил разглагольствовать, абсолютно её игнорируя.

— Арест или содержание под стражей — ничто из этого не поможет тебе казаться умнее, — сказала она так спокойно, как только могла.

— Может меня и не поймают, — Фин уставился на неё. В одной руке он держал рюкзак, а другая покоилась на щите, который он пытался отодрать, когда они только пришли в парк.

Лори опустила взгляд на потрепанный корабль, что стоял снаружи Торсен Комьюнити и Центра Отдыха.

— О чем ты вообще думал? Мы могли спрятаться. Я знаю, ты его видел.

— Я его не боюсь, — Фин стоял на борту корабля и наблюдал за городом.

Лори дрожала. Было нетрудно думать о Фине как о Викинге-Налётчике. Хоть она и тряслась не сильнее, чем когда сказала Мэтту убираться, но всё ещё будто бы дергалась, как в тот раз, когда схватила потрепанный электрический провод в гараже дяди Эдди. Она смотрела на Фина.

— Его отец — шериф. Он может отослать тебя… или сказать мэру. Ты же знаешь, мэр Торсен ненавидит нашу семью.

— Я не боюсь никого из Торсенов, — Фин расправил плечи и посмотрел на неё так, что даже напомнил своего отца, дядю Эдди, и это было плохим знаком. Дядя Эдди никогда не пасовал перед трудностями. Она не знала точно, что же он такого сделал, что оказался в тюрьме, но готова была поклясться, что все это началось с какой-нибудь трудности.

— Я не могу его оторвать, — он дергал щит.

— Просто оставь его в покое! — она снова сжала руки.

— Ладно, — он спрыгнул с корабля и встал рядом с ней.

Лори не всегда могла понять кузена, но знала, что у того был упрямый характер, который навлекал на него — и частенько на неё — неприятности. И это было им совсем не нужно.

— Мэтт того не стоит.

— Ты права, — сказал Фин, тихо фыркнув.

— Так ты будешь держаться подальше от него и от щита? Я не хочу, чтобы ты во что-то вляпался, — она смотрела на него, надеясь услышать обещание, которое так и не было озвучено, и, пока он молчаливо стоял, она мягко опустила свою голову на его плечо и сразу же почувствовала себя ужасно глупой.