— Давно это случилось?
Джефферсон посмотрел на нее.
— Да.
Эмма кивнула, готовясь фиксировать.
— Сколько?
— Несколько лет назад.
Ничего себе!
— И вы… все это время вы ничего не предпринимали?
— Я ничего не помнил! — с вызовом повторил Джефферсон, глаза его опасно блеснули. Эмма успокаивающе подняла руку.
— Хорошо. Я поняла. Мне нужен адрес, Джефферсон, — сказала она мягко. — Вы ведь знаете, где живут эти люди, что похитили вашу дочь?
Разумеется, она не верила в услышанное. Какое там население у Сторибрука? Несколько тысяч? Даже если предположить, что Грейс-Пейдж действительно похитили, и что у Джефферсона была потеря памяти — что дальше? Похитители просто продолжили жить здесь? Где все вокруг знают девочку? Где любой может сообщить в полицию? Где сам отец может нагрянуть в любой момент?
Чушь, конечно.
Все же Эмма записала адрес, который сообщил Джефферсон. И пообещала, что в ближайшее время навестит преступников и вообще сделает все возможное, чтобы вернуть Грейс домой. Джефферсон ушел спокойно, не став требовать вызова танков и артиллерии, но только когда за ним закрылась дверь, Эмма выдохнула. Раньше она часто имела с дело с не вполне здоровыми людьми, однако за время работы в Сторибруке отвыкла от этого. Впрочем, иногда ей казалось, что тут тоже полно больных: едва ли не каждый второй, а то и первый.
Регина вчера назначила встречу на полдень, до этого времени еще было далеко, и Эмма решила на всякий случай съездить по указанному Джефферсону адресу. На пороге небольшого дома, выкрашенного в бежевый цвет, ее встретила миловидная женщина, которая призналась, что ничего не знает о шуме вчерашней ночью и понятия не имеет, откуда бы он мог исходить. Будучи неплохим физиономистом, Эмма сделала для себя пометку, что женщина не испугалась при виде ее и не испытала досады или чего-то похожего. Кроме того, она сообщила, что муж придет только вечером, может быть, он что-то знает. Эмма, конечно же, спросила про наличие в доме детей, на что женщина тоже среагировала абсолютно адекватно, заявив, что их дочь Пейдж сейчас в школе, придет где-то около четырех, и если шериф хочет с ней поговорить, то может подъехать к этому времени. Шерифу же все уже было ясно, поэтому она заверила хозяйку дома, что все в порядке, и, скорее всего, их соседей напугал енот или собака, потому что кроме этой заявки никаких вызовов больше не поступало. Женщина спросила, правда, а кто именно вызвал полицию, на что Эмма сделала вид, что ей звонят, и поспешила ретироваться.
Скоротав таким образом время до встречи с Региной, Эмма ехала к мэрии и думала о том, как лучше поступить с Джефферсоном. Понятное дело, следовало прежде всего сообщить в больницу — может быть, Вэйл что-то знает. А если и не знает, то что-нибудь посоветует. Джефферсон не производил впечатление буйного психа, но… Обычно маньяки как раз вполне мило выглядят и умеют вести себя в обществе.
Заполучив себе еще одну проблему в дополнение к имеющимся, Эмма запарковалась у мэрии и немного посидела в машине, будто собираясь с духом. Ей почему-то подумалось, что она может снова столкнуться с вдовой Лукас, а эта встреча не подняла бы ей настроение. Так или иначе, но в какой-то момент время начало поджимать, и Эмме пришлось буквально заставить себя зайти в здание.
Сегодня Лукас здесь не было. Зато был маленький кучерявый мальчишка лет четырех-пяти, кругами носящийся по большому и пустому холлу первого этажа. Эмму он не заметил, потому что изображал самолет и громко гудел, расставив руки, так что она просто поймала его, когда он пробегал мимо.
— Ой! — крикнул он громко и не очень испуганно.
— Ой, — согласилась с ним Эмма и отпустила его. — Ты чего так носишься? А если упадешь и расшибешься?
Она попыталась грозно нахмуриться, но воспитатель из нее всегда был никудышный. Мальчишка быстро это просек и заулыбался.
— А вы шериф, да? — он ткнул пальцем в звезду, прикрепленную к поясу Эммы. — А я Роланд.
На самом деле он сказал практически «Лоланд»: видимо, еще плоховато выговаривал «р». Но Эмма его поняла.
— Я шериф, — кивнула она. Так, очевидно, это сын Робина Гуда. И он сегодня взял его с собой, потому что не с кем было оставить.
Догадка подтвердилась, когда Эмма и Роланд вдвоем поднялись на второй этаж, и Робин устремился к ним со стремянки, которая на этот раз стояла с другой стороны.
— Где вы поймали этого негодника? — покачал он головой. — Здравствуйте, шериф.
Роланд показал ему язык и с хихиканьем спрятался за Эмму.
Эмма хмыкнула.
— Он пытался загнать самолет в ангар, но, кажется, забыл, откуда взлетал.
Роланд все еще хихикал, цепляясь за ее ноги.
Робин вздохнул.
— Простите, шериф. Я слегка отвлекся, — он виновато развел руками.
— Все в порядке, — успокоила его Эмма. — Он же ничего не натворил. А если бы и натворил, в мэрии властвую не я.
Они с Робином обменялись понимающими улыбками. Почуяв, что наказания не будет, Роланд высунулся из-за Эммы и живо спросил:
— А вы придете к нам в гости? Папа говорил, что приглашал вас, и вы согласились.
Робин немного покраснел.
— Роланд, я сказал совсем не так.
Эмма приподняла брови.
— Когда-нибудь обязательно, — пообещала она Роланду. — Но сейчас мне надо распутать одно очень запутанное преступление.
— Ого! — воскликнул Роланд восторженно. — А что это за пллллрррреступление?
Он склонил голову к плечу, умильно глядя на Эмму, но та погрозила ему пальцем.
— Пропало печенье из кафе вдовы Лукас. Уж не ты ли этот страшный преступник?
Роланд снова ойкнул и побежал прочь, подпрыгивая и размахивая руками.
— Кажется, вы раскрыли дело, — засмеялся Робин и полез обратно на стремянку. — Готов поклясться, оно было самым сложным в вашей практике.
— Не без этого, — кивнула Эмма, постояла немного, глядя, как Робин красит стену, потом тряхнула головой и направилась к кабинету Регины, дверь в который, как всегда, была закрыта.
— Она там не одна, — донесся до Эммы предупреждающий голос Робина. — Там мисс Бланшард.
— Вы еще и на полставки секретаря устроились? — отозвалась Эмма чуть раздраженно. Признаться, она не предполагала, что застанет кого-то у Регины, учитывая, что на полдень было назначено ей. С другой стороны, хорошо хоть, что это не вдова.
Мэри Маргарет и Регина одновременно повернулись к Эмме, когда та вошла в кабинет, но если на лице Регины нарисовалось неприкрытое облегчение, то глаза Мэри Маргарет опасно сузились. Для Эммы их встреча тоже не грозила стать приятной, так что о собственном выражении лица она предпочла не думать, надеясь только, что это не станет еще одним минусом в ее списке плохих и хороших моментов.
— Шериф Свон, — Регина встала. — Вы как раз вовремя. Мисс Бланшард уже уходит.
Она выделила голосом последнее слово, однозначно не планируя продолжать разговор.
Эмма застыла возле порога, не зная, что надо сказать и следует ли вообще говорить. Мэри Маргарет поднялась, забирая со стола Регины какие-то бумаги.
— Я бы все-таки хотела, чтобы вы подумали, мэр Миллс, — с неким вызовом проговорила она, чуть вздернув подбородок. — Мы обе знаем, что Эмма уже не вызывает у горожан то доверие, каким обладала раньше. Дэвид же, с другой стороны…
— Всего наилучшего, мисс Бланшард, — перебила ее Регина и холодно улыбнулась. — Я непременно подумаю над вашим предложением.
Эмма молчала. Жуткое неудобство захватило ее с ног до головы и мешало даже открыть рот, не говоря уж о том, чтобы сдвинуться с места. Такого от Мэри Маргарет она не ожидала. Даже помня про ухудшившиеся отношения, про то, как именно та отнеслась к вопросу близости между Эммой и Региной…
Это был практически удар в спину. Все потухло вокруг, и только Регина сияла где-то вдали, словно облаченная в доспехи, способные отражать удары сторибруковцев. Как долго продержится ее щит? Однажды Регине надоест прикрывать Эмму, ведь, по сути, они все еще никто друг для друга.