— Не обжигаешься? — засмеялась вдова.
— Нет, я ее разбавил.
— Голыми руками чан взял. Ты при простых-то людях, думай о том, что делаешь, на равнине колдунов не любят, как бы камнями не забили.
— Все время забываю об этих условностях, — раздосадовано проворчал Гэл, — спасибо…
Пакни забрала одежду Айрэ и рубаху Гэла. Осмотрела Гэла, он смутился, она хмыкнула и вышла с дома. Перед тем, как закрыть дверь, оглянулась и посоветовала:
— Те корешки, которые я дала тебе, сперва в воду окуни, разотри в руках, а потом тем мылом, что будет на твоих руках, помой голову сына.
Дверь закрылась, Гэл выскреб молчавшего сына из вороха овчин и посадил в бадью. Айрэ скептически коснулся покрытого слизью борта бадьи:
— Мама тебя убьет, если я заболею.
— Айрэ! — разозлился Гэл, — сколько можно! Я же тебе объяснял — мы вместе попали в плен, нас двоих выслали сюда на эту планету, и мы с тобой должны выбираться отсюда вместе. Мы найдем корабль, отвоюем его у пиратов и улетим, может, и принцессу тебе найдем, как ты хотел. Сказки только рассказываются быстро, слова — шли они день, два и до заката, звучат гораздо быстрее. Мы в пути пять дней, а ты уже закатал мне истерику.
— Мы напарники?.. Как ты и Милэн? — дитя готово было уступить отцу, но все еще сохраняло угрюмость.
— Да. Только я командую, а ты подчиняешься.
— А Милэн тебе не всегда подчине-ня-ютьеться…
— Потому что с Милэн мы близнецы. А ты все-таки мой сын.
— Хорошо, папа, только эта ванная все равно грязная, а ты меня в ней макаешь. У тети Ольхи была маленькая ванна, она была чистая…
Гэл рассмеялся и окатил сына теплой водой из черпака, затем начал намыливать коренья. Айрэ в отместку брызгался, через минуту кожаные штаны уже были достаточно политы водой, чтобы смылась кровь, а песок на полу превратился в болото.
У Пакни было двое детей — безумно смелая шестнадцатилетняя девчонка, сумевшая объездить самого свирепого скакуна из табуна, и сын четырнадцати лет, который старался не отставать от сестры в мальчишеских играх. Вождь Тарлак наблюдая за тем, как девочка верховодит группой подростков, не раз смеялся, что девчушке нужно было родиться парнем и возглавить племя. Дочь Пакни с удовольствием бралась за мужские обязанности: починить крышу, съездить за дровами, расставить силки на мелких животных, охотиться с луком на крупных, даже нарубить дров… А заставить ее готовить, шить или стирать мать не смогла… Сегодня девушка увязалось за охотниками. Теперь вернулась с добычей, резко отворила дверь, шагнула на порог, бросила у входа тушку зайца. Высокая девушка, косички заплетены в одну, чтобы не мешали. Ее глаза еще не привыкли к темноте. Она увидела лишь тень и услышала плеск воды, крикнула с порога:
— Я вернулась, мам…
Гэл только и успел завернуться в широкое полотно льняной ткани. Девушка уже рассмотрела, что рядом с бадьей не ее мать, а незнакомый парень и беловолосый ребенок. Дитя прыгало по настилу в вышитой рубашке, из которой давно вырос ее брат. Увидев девушку, Айрэ остановился и начал рассматривать незнакомку, ковыряя пальцем в носу.
— Ты кто? — спросила девушка, и сразу же приняла воинственную позу — «руки в боки».
— Гость, — ответил Гэл, — отвернись, я оденусь.
Она засмеялась, весело, звонко и задорно, нахально рассматривая незнакомого гостя, не меняя воинственной и независимой позы.
Невысокий мальчик с длинными черными прямыми волосами влетел в дом, едва не сбив сестру с ног:
— А это еще кто?
— Гость… — ответила ему его сестра.
Гэл улыбнулся, все еще стоя посреди комнаты и держа кусок полотна на своих бедрах.
Айрэ вынул палец из носа, и по-детски прокомментировал происходящее:
— Папа, они дверь не закрыли, ты простудишься…
— Кто? — переспросил сын Пакни.
— Глухой? — крикнула дочь колдуньи. Развернулась и вышла на улицу.
— Ты куда? — спросил ее брат.
— Топиться… — послышался ответ с улицы.
Айрэ посмотрел на отца:
— А это кто?
Гэл быстро вытерся, одел штаны:
— Дети той тети, которая тут живет.
— Ага…
Подросток остался стоять на пороге с недоумением смотрел вслед сестре.
Гэл услышал, как девушка бесцеремонно и громко спросила мать:
— Почему он всегда подселяет своих гостей к нам?
(Вопрос следовало задать вождю…)
— Малышка, мы родственники вождя, у нас большой дом, а в его доме деток да стариков много. Жена со свекровью, невестка, где там уже гостей спать уложить, — отвечала терпеливая Пакни, развешивая простиранные рубахи на плетне.