— Рыб! — повторил Вентворт.
— Правильно! — сказала Тиффани с удовольствием. — Большой рыб! А самое интересное, что кит — это не рыба! Это млекопитающее, как корова!
Ты правда это сказала? — спросил ее Второй Помысел. Все пиктси смотрели на нее, как завороженные, а лодку крутило на волнах. Это же первый раз в жизни, когда брат сказал что-то кроме «сладка» и «маля», а ты просто взяла и поправила его?
Тиффани посмотрела на кита. Ему приходилось туго. Ведь это же был тот самый кит, о котором она видела сны столько раз после того, как Бабушка Болит рассказала ей историю, и такой историей даже Королева управлять была не в силах.
Кит неохотно повернулся и ушел под воду, следуя за кораблем Бравого Морехода.
— Рыба нет! — сказал Вентворт.
— Это млекопита… — проговорил язык Тиффани, прежде чем она успела его удержать.
Пиктси продолжали неподвижно смотреть на нее.
— Он просто должен запомнить, как правильно, — пробормотала она, стыдясь сама себя. — А то многие делают эту ошибку…
Ты станешь такой же, как Мисс Тик, сказал ее Второй Помысел. Ты что, хочешь этого?
— Да, — ответил голос, и Тиффани поняла, что голос был ее собственный. В ней радостно закипал гнев. — Я — это я, люблю логику и аккуратность, и когда не знаю точно, то проверяю! И когда люди что-то говорят наобум, то меня это бесит! Хорошо делаю сыр. Быстро читаю. Думаю головой! И у меня всегда при себе моток шнурка! Такой вот я человек!
Она умолкла. Теперь даже Вентворт смотрел на нее во все глаза. И моргал.
— Водяной коров уплыл, — полувопросительно и смиренно сказал он.
— Верно! Молодец! — ответила Тиффани. — Придем домой, дам конфету. Одну!
Тесная толпа пиктси взирала на нее по-прежнему тревожно.
Роб нервно поднял руку и спросил:
— Ты ничего, если мы дальше поплывем? Пока твой Рыба Ки… Коров не воротился?
Тиффани глянула мимо него вперед. Маяк был недалеко. Там, на крошечном островке виднелся небольшой причал.
— Да, пожалуйста. Эм-м… Благодарю вас, — ответила она, успокаиваясь понемногу. Корабль и Кит пропали в дожде и морской дали, волны едва лизали берег.
Дрём сидел на камнях, вытянув перед собой бледные толстые ноги. Он смотрел на море и не обратил особого внимания на подплывшую лодку. Ему кажется, он у себя дома, подумала Тиффани. Я даю ему сон, где он чувствует себя хорошо.
Пиктси хлынули на причал и привязали лодку.
— Окей, добралися, — сказал Роб Всякограб. — Щас энтой тварюке главу снесем, и вылезем отсюдава…
— Не надо! — сказала Тиффани.
— Так ведь оно…
— Не трогайте его. Просто… оставьте его в покое, ладно? Ему до нас дела нет.
Он знает, что такое океан, добавила Тиффани мысленно. Наверно, тоскует по своим родным берегам. Вот почему этот сон такой настоящий. Одна бы я никогда не сумела сделать все так верно.
Краб выполз из пены прибоя у ног дрёма и замер, погрузившись в крабьи сновидения.
Похоже, что дрём забылся сам в своем сне, подумала Тиффани. Интересно, проснется ли он когда-нибудь?
Она повернулась к Нак Мак Фигглам и сказала:
— В моем сне я всегда просыпалась, когда добиралась до маяка.
Пиктси поглядели вверх, на красно-белую башню, и все как один вытащили мечи.
— Не доверяем Кралеве мы, — проговорил Роб. — Она сделает так, что ты почуешь себя беспечно. А как перестанешь быть настороже, сиганет на тебя. За дверкой будет поджидать, спорю на то. Пусти-ка нас вперед себя.
Это была инструкция, а не вопрос. Тиффани кивнула и проводила взглядом Фигглов, которые всей толпой рванули с прибрежных камней к башне маяка.
Оставшись на причале одна, если не считать Вентворта и бесчувственного Роланда, она вынула из кармана жабу. Тот открыл желтые глаза и уставился на море.
— Или мне снится, или я на пляже, — сказал он. — А жабы не видят снов.
— В моем сне видят, — ответила Тиффани. — А это мой сон.
— Если так, он в высшей степени опасен! — сказал жаба неблагодарно.
— Нет, он приятный, — возразила Тиффани. — Замечательный. Смотри, как танцует свет на волнах.
— Где таблички с предупреждением, что можно утонуть? — подал он жалобу. — Спасательных поясов нет, заграждений от акул нет. Помилуйте, а квалифицированных спасателей вижу я тут? Нет, не вижу. Представьте, что кто-нибудь…
— Здесь пляж, — сказала Тиффани. — О чем ты говоришь?
— Я… я не знаю, — ответил жаба. — Ты не опустишь меня на землю, пожалуйста? Я чувствую, что у меня начинает болеть голова.
Тиффани посадила его на землю, и он убрел куда-то в кучу водорослей. Через некоторое время она услыхала, как он что-то ест.