– Весело… Мож давай вместе?
– Давай…
Они вышли из машины, припаркованной напротив особняка Фостера, закурили с недобрым видом и, когда на втором этаже колыхнулась штора, внимательно посмотрели прямо в глаза выглядывающему из-за шторы редактору, а Диглан, для пущего эффекта скорчил на и так изуродованном лице зверскую гримасу и провёл большим пальцем по горлу. После чего, выкинув окурки, они погрузились в машину.
– В этот раз как то коротко… – хмыкнул Диглан, – Думаешь он нас понял?
– Он понятливый… А если нет, то я «походный набор» прихватил.
– Бита, веревка и паяльная лампа?
– Все как ты любишь… И кстати о тебе – смотри! Твои друзья – мультяшки! Тормози! Надо поздороваться…
…
После ночных похождений Старпом объявил всем, что если его разбудят – он будет стрелять на поражение. Желающих проверить не нашлось, так что из комнаты он выполз только к обеду.
– Ну как утренняя пресса?
– Великолепно! – Капитан помахал в воздухе газетой, – Эта твоя Кэтти на первой полосе.
– Ну – мой маленький ребус с урной она разгадала, так что имеет право.
– Чего?
– Забей. Что по кассе?
– В здании кассы полиция, производит выемку документов.
– Фостер?
– В бегах.
– Сам?
– Ну твои дружки ему визит нанесли. Убедили.
– Бить пришлось?
– Его – нет, – усмехнулся Киллрой, – Взгрели тех двух «дефективов». Я предлагал их головы Фостеру на забор повесить, но Диглан сказал что они смешные, поэтому просто ноги сломали. Думаю, Фостер понял намек.
– Как на это все отреагировала общественность?
– Как бы тебе объяснить… – Капитан задумчиво причмокнул, – Ты когда-нибудь жарким днём дрожжи в сортир кидал?
– Нет. У меня было скучное детство. Но подозреваю, что дерьмо должно бить фонтаном.
– Именно!
– Вот и прекрасно. Тогда сейчас я поем, и мы навестим мистера Джебадаю Фокса. Что у нас кстати на обед?
– Рагу. По рецепту Молли. Я его слегка усовершенствовал – получилось недурно. Киллрой еле отстоял твою порцию.
– Сейчас заценим. А можно попросить кого-нибудь сделать кофе? Мне нужно быть бодрым и собранным…
…
Офис Джебадаи Фокса располагался на втором этаже гостиницы, в самом обычном двухкомнатном номере с видом на переулок и пожарную лестницу. Поскольку гостиница была слабо замаскированным борделем средней ценовой категории и располагалась в злачном районе Беллингтона, народ тут шастал в любое время дня и ночи. Все это в сумме создавало необходимую для незаконных делишек атмосферу анонимности.
Сам Джебадайя жил прямо по месту работы, и тоже любил засиживаться допоздна, так что Капитана и Старпома он встретил с сонным лицом и в помятой сорочке.
– Господа?
– Господин Фокс?
– Да. Чем могу помочь?
– Мы от мистера Фостера…
– Не знаю такого.
– А! Вы видимо не в курсе… – Старпом сунул ему газету, – Ознакомьтесь…
Джебадайя взял газету и принялся изучать первую полосу, держа визитеров на пороге. Капитану это надоело, поэтому он попер вперёд, вдавив щуплого бухгалтера внутрь, так что тому пришлось "пригласить" их в кабинет и накинуть пиджак, не переставая при этом читать. Старпом с ленивой маской на лице принялся изучать обстановку: судя по ней, постоялец не собирался тут обживаться – профессия подпольного бухгалтера заставляла частенько менять насиженное место.
Капитан тоже покрутил головой, но ничего интересного не нашёл, поэтому решил дальше исполнять роль "громилы" – бухнулся на продавленный диванчик и, сцепив пальцы на животе, принялся сверлить Фокса взглядом.
– Так чем я могу помочь? – Джебадайя опасливо покосился на Капитана, – Меня, честно говоря, не предупреждали.
– О чём? О том, что Фостер или кто-то из его тупых подручных спалит всю контору, серьёзные люди попадут на деньги и ему надо будет срочно делать ноги? – Старпом изобразил задумчивость, – Вероятно, дело в том, что никто об этом не подозревал. Вы же в курсе предприятия?
– В некотором роде…
– Ну, значит, знаете, в чём там суть и кто там замешан. И что они сделают с Фостером, если поймают.
– Действительно… – бухгалтер внимательно посмотрел на Старпома, – Да, неудобно получилось, но почему претензии к нему? Те двое…
– Организаторы нас не волнуют. Тем более что Фостер первым приперся туда, начал угрожать всех сдать… Ему сделали выгодное предложение, но дерьмо все равно просочилось наружу, а мистер Флинн не такой уравновешенный человек, чтобы сперва спокойно разобраться в ситуации, а потом уже карать и миловать…