Аврора, тебе не кажется, что следует одеться, а не встречать отца в неглиже? Через десять минут я перенесу их с Арией в нашу каюту.
— Эндрю, ты невыносим, опять спрятал всю мою одежду в ванной комнате? И когда ты прекратишь свои детские шуточки?
— Опять я у тебя виноват, но ведь ты сама решила переодеться в ванной. Хотя правильнее сказать — раздеться там….
… - Отец, позволь представить тебе моего супруга — сэра Эндрю Ньюкасла, короля Горного королевства. Обряд создания семьи я провела сама пару дней назад, не дожидаясь тебя, что бы соблюсти некоторые формальности…
— Я так понимаю, Аврора, инициатива исходила от тебя, а сей молодой человек не очень торопился надевать хомут на свою шею?
— Папа, я не хомут…
— А с тем, что уже села ему на шею — согласна?
— И никуда я не садилась. Он такой, что на него где сядешь, там и слезешь, да ещё сделаешь пару шагов назад. К тому же он действительно оказался самым настоящим драконом, хотя до последней минуты скрывал это.
— Что ж, приятно познакомиться молодой человек, я король Флёри сэр Гарольд Непобедимый, и мне ни разу не приходилось встречаться с драконом — мужчиной.
— Рад знакомству ваше величество, — и мы оба расшаркались и практически одновременно заулыбались. Ни он, ни я не были знатоками королевского этикета и со стороны это выглядело, наверное, комично, так как и Аврора и Ария тихонько прыснули в кулак и тут же отвернулись от нас, что бы скрыть свои улыбки.
Отец Авроры представлял собой моложавого мужчину среднего возраста с благородными чертами лица, ясным открытым взглядом и такой же улыбкой. О его возрасте могли говорить несколько седых прядей в небольшой бородке и волосах, а так, если б я не знал, что он отец моей жены, то принял его бы за её старшего брата. Его стать и выправка ясно указывали на то, что он прирождённый воин — боец, хотя и недостаточно обученный, а небрежная манера носить оружие говорили, что он лучше и спокойнее себя чувствует в боевом отряде, чем где-нибудь на балу или на королевском троне.
Он тоже не стесняясь внимательно рассматривал и изучал меня, но краснела от этого почему-то Аврора. Она словно ждала, какая реакция последует от её отца, одобрит ли он её выбор? Видимо всё прошло как надо, так как новоиспечённая королева несмело улыбнулась, развела руки в стороны, — Лучшего не было, пришлось взять в мужья невоспитанного грубияна, который, не стесняясь, говорит в глаза то, что думает и которого, почему-то, любят его подданные.
— О короле Горного королевства мне немного рассказа леди Ария и услышанное меня весьма впечатлило. Сэр Эндрю, я надеюсь, у нас ещё будет возможность весьма обстоятельно поговорить об интересующих нас обоих проблемах, а сейчас ответьте мне на один вопрос, — леди Ария, каково её положение в иерархии вашего королевства? Не поймите меня превратно, но меня просили это уточнить несколько моих гвардейцев — госпожа Ария им приглянулась, а законы нашего королевства запрещают моим гвардейцам жениться на девушках неблагородного происхождения. Хотя это может показаться и странным, ведь девушкам из знатных семей не возбраняется брать в мужья простолюдинов. К сожалению, изменить это неравноправие я не в силах, иначе всё женское население королевства выступит против, а когда женщины объединяются, сами знаете, справиться с ними мы не в состоянии.
— Вопрос, конечно, интересный — леди Ария, как член команды Альбатроса, вне всякого сомнения, девица благородных кровей. Настолько благородных, что она даже иногда позволяет себе перечить, противиться и не выполнять прямые приказы и распоряжения своего короля, за что, кстати, до сих пор находится в опале. Ей, до настоящего времени, было запрещено попадаться мне на глаза.
Леди Ария, а что это вы, позвольте поинтересоваться, здесь делаете? Почему вы ещё не на камбузе, или вы забыли о своих обязанностях? Прихватите с собой её величество, пусть учится управлять и использовать наше оборудование.
А что касается иерархии, то она находится на ступени между графиней и маркизой, хотя за её провинности, я недавно объявил о понижении её статуса до обыкновенной баронессы. Своих земель и владений в моём королевстве у неё нет, зато неприлично много алмазов и золота в собственности. Как-то так. А вообще-то, в наших королевствах, все эти благородные и не очень — не более чем формальность и дань традициям.
Сэр Гарольд, как только мы поужинаем, я отправлю некоторых не в меру любопытных во Флёри и только тогда и не раньше, мы обсудим текущие проблемы. За столом эти вопросы лучше не поднимать. Муха, тебя это тоже касается. Появись и познакомься с отцом своей Авророчки….