Выбрать главу

Моска

                             И даже за визиты Он им не платит: лекаря, мол, рады Содрать с больного шкуру перед тем, Как умертвить его.

Корбаччо

                                 Я понял, понял.

Моска

Для опытов, мол, уморить готовы. А суд за то не только не карает, Но награждает,- вот он и не хочет Нанять свою же смерть.

Корбаччо

                                         Да, это правда: На тот свет лекарь может ведь спровадить Не хуже, чем судья.

Моска

                           И даже лучше! Тот убивает именем закона, А лекарь - он прикончит и судью.

Корбаччо

Кого угодно! А скажи, удар Хватил его порядком?

Моска

                                Прежестоко: Утратил речь он, видеть перестал; Лицо длиннее, чем обычно...

Корбаччо

                                             Как? Сильнее необычно?

Моска

                            Нет же, сударь! Длиннее!

Корбаччо

                 Хорошо.

Моска

                               А рот разинут. Опухли веки.

Корбаччо

                                Тоже хорошо.

Моска

Все члены охватил смертельный холод, А тело стало серым, как свинец.

Корбаччо

Вот хорошо!

Моска

                 Пульс вялый.

Корбаччо

                            Славный признак.

Моска

Из мозга же...

Корбаччо

                         Я понял. Хорошо.

Моска

...Струится пот холодный. Слизь течет Из выпяченных глаз его наружу.

Корбаччо

Ого! Я, значит, здоровей, чем он. А было нынче головокруженье?

 Моска

О, если б только это! Он сейчас Лежит без чувств и перестал хрипеть; Дыхание почти неуловимо.

Корбаччо

Я рад. Переживу его, конечно; Помолодел сейчас я лет на двадцать.

Моска

Шел к вам я...

Корбаччо

                      Подписал он завещанье? Что мне оставил?

Моска

                         Нет...

Корбаччо

                                       Как, ничего?

Моска

Еще нет завещанья.

Корбаччо

                                            Ох-хо-хо! Зачем же был здесь адвокат Вольторе?

Моска

Почуял падаль, лишь о завещанье Прослышал он. Ему и невдомек, Что я обделал дельце в вашу пользу...

Корбаччо

У них был разговор? Я так и думал!

Моска

Зашел к нему и кубок в дар принес он.

Корбаччо

Наследства ждет?

Моска

                           Не знаю.

Корбаччо

                                               Это так, Я знаю!

Моска

(в сторону)

По себе, наверно.

Корбаччо

                                         Что ж, Его опережу я. Глянь-ка, Моска, - Мешок моих новехоньких цехинов Уж, верно, кубок перевесит.

Моска

(беря мешок)

                                           Как же! Вот верное, священное лекарство; Получше, чем любое из снотворных!

Корбаччо

Хоть пить нельзя, но можно осязать.

Моска

Мы будем в кубке подавать ему.

Корбаччо

Да, дай, дай, дай!

Моска

                           Чудесный эликсир, Он исцелит его!

Корбаччо

                             Да, дай, дай, дай!

Моска

А надо ль вам...

Корбаччо

                         Что?

Моска

                                ...Исцелять его?

Корбаччо

О нет, нет, нет, не надо.

Моска

                                         Это средство Произведет неслыханный эффект.

Корбаччо

Да, правда. Воздержись. Снимаю ставку: Давай обратно.

Моска