— Привет, — поздоровалась девушка на этшарском. Мелодичный, шелковый голос.
— Привет, — ответил Келдер, как только к нему вернулся дар речи.
"Какое счастье, — подумал он, — что бабушка Луреллы знала этшарский”. Что это за необыкновенное создание? Почему оно заговорило с ним? Неужели Зиндре Провидица сказала правду? И он видит перед собой одно из обещанных чудес?
— Я — Ирит Летунья. А кто ты?
— Я... я... — У него вновь перехватило дыхание. — Я — Келдер из Шулары.
Девушка задумалась, потом указала на юг.
— Шулара там, не так ли? — и кокетливо склонила головку набок.
Келдер кивнул, не отрывая от нее глаз. Какая красавица!
— Тогда что ты тут делаешь?
— Я... я хотел повидать Великий Тракт. — Келдер понял, как глупо звучит его ответ, еще до того, как слова сорвались с его губ.
Ирит же повернулась к дороге.
— Да, смотреть тут не на что. — Она опять взглянула на Келдера и улыбнулась. — Впрочем, это самый пустынный участок. Куда интереснее там, где Тракт начинается и заканчивается.
Столь ценные сведения пролились бальзамом на сердце Келдера.
— Так ты прошла его из конца в конец?
Этшарские слова давались ему с трудом, и он уже опасался, что разговор заглохнет.
Ирит ослепительно улыбнулась:
— Сотню раз! А ты?
— Я вышел к Тракту прошлым вечером, — признался Келдер.
— Понятно. — Она бросила короткий взгляд на юг. — Ведь в Шуларе не говорят на этшарском?
— Нет, — покачал головой Келдер.
— А я не припоминаю шуларского. — В голосе Ирит слышались извиняющиеся нотки. — Может, перейдем на торговое наречие?
— Э... да, так будет проще, — с облегчением согласился Келдер. С торговым наречием шуларский имел куда больше общего, да и грамматика была проще. Кроме того, как учитель, сын Тикри-Тикри мог дать сто очков вперед Лурелле Любопытной.
Ирит кивнула:
— Хорошо. — Она перешла на торговое наречие. — Ты пересек страну в одиночку?
Келдеру потребовалась минута, чтобы переключиться на другой язык.
— В Шуларе нет дорог, так что пришлось идти напрямую, через холмы и долины.
Да, торговое наречие давалось ему намного легче.
— Я знаю, — вновь сверкнула улыбка Ирит. — Когда-то, давным-давно, я побывала в Шуларе. Места там красивые, но очень уж скучно. — Она пожала плечами. Посмотрела Келдеру в глаза. — Почему ты ушел? Захотелось приключений?
— Пожалуй. — Келдера поразило, с какой легкостью девушка стрекочет на каждом из языков. — Хотел найти свою судьбу, ты понимаешь, как говорится во многих сказаниях. Мой отец спит и видит меня фермером, таким же, как он, а я... меня от этого воротит. Во всяком случае, пока.
О пророчестве Келдер не упомянул, из опасения, что Ирит поднимет его на смех так же, как и сестры.
Ирит кивнула:
— Взрослые зачастую такие зануды.
И засмеялась.
"Смех у нее, — подумал Келдер, — звонкий, как трель соловья”.
Умная, невероятно красивая, со звонким смехом, владеющая особой магией — та самая девушка, на которой ему суждено жениться. Сомнений быть не могло. Он с гордостью введет ее в свой дом, и они заживут в счастье и радости.
Именно эти слова он услышал от Зиндре. Келдер шумно сглотнул.
Ирит улыбнулась и села на траву. Штанины ее бриджей чуть задрались, обнажив лодыжки, и на одной Келдер увидел несколько браслетов, охватывающих ногу.
Девушка потянулась, широко раскинув руки, сладко зевнула. И Келдер сразу забыл про лодыжки, привлеченный более интересными округлостями тела Ирит. Золотоволосая, с крыльями, куда до нее той же Инзе Синеглазке.
— Сегодня я поднялась пораньше, — поделилась Ирит с Келдером. — Хотела немного полетать до того, как народ начнет просыпаться.
Келдер осторожно опустился на землю рядом с Ирит. Он во все глаза смотрел на ее великолепные сверкающие крылья и гадал, откуда она такая взялось. Раз уж им предстоит долгая совместная жизнь, надо хоть что-то узнать о ее прошлом. Может, где-то проживает целое племя летающих людей?
Такое чудо хотелось бы увидеть собственными глазами.
— Ты живешь неподалеку? — спросил он.
— У меня нет постоянного пристанища. Живу там, где приземляюсь. — И Ирит вновь одарила Келдера своей фирменной улыбкой.
Юноша поспешил улыбнуться в ответ.
— А твои родственники?
— Никого у меня нет. Все давным-давно померли.
— О, извини.