Келдер выругал себя за глупость, не останавливаясь, выхватил из заплечного мешка одеяло и накинул на плечи Летуньи.
В конце концов они добрались до гостиницы, обошли ее, остановились перед закрытой дверью, освещенной факелом. Вывеска отсутствовала, сквозь щели в ставнях пробивался свет. Вроде бы внутри кто-то был, но Келдер поначалу не решался даже постучать.
— Ты уверена, что это гостиница? — спросил он Ирит.
— Уверена.
Летунья решительно открыла дверь и переступила порог.
Глава 32
Шум, свет и тепло окутали Келдера, едва он проследовал за Ирит в просторный уютный зал с десятком столов разной формы. У одного из них, стоящего в углу, толпилось с полдюжины мужчин. Еще двое, сидевшие друг против друга, сцепив руки, мерились силой. Лица их покраснели от напряжения. Есть никто не ел, но некоторые из болельщиков держали в руках стаканы.
Каменные стены прорезали несколько дверей и окон, закрытых ставнями, в дальней стене в камине полыхал огонь. На каминной доске выстроились пивные кружки, а над ними в проволочных петлях висел боевой меч.
Прибытие четверки для большинства осталось незамеченным, лишь мужчина лет тридцати, с каштановыми волосами, в фартуке, посмотрел на них и воскликнул: «Ирит»!
— Валдер[3]! — ответила Ирит на торговом наречии. — Как поживаешь?
— Отлично, — ответил мужчина на том же языке. — А как ты?
— Я ужасно замерзла и промокла, — раздраженно бросила Ирит, — в остальном полный порядок.
— Так иди скорее к огню. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли выпить чего-нибудь теплого. Тетта!
Из двери, ведущей на кухню, выглянула служанка и вопросительно посмотрела на хозяина.
— Подбрось в огонь пару поленьев. И попроси кого-нибудь принести чаю. Котелок ведь еще горячий?
Сам он уже разворачивал стол и ставил стулья поближе к камину.
Тем временем поединок по армрестлингу завершился, свидетельством чему стали радостные вопли половины болельщиков.
— Здорово он тебя приложил, Келдер! — послышался громкий крик, и Келдер невольно оглянулся.
— Как насчет двух из трех? — раздался другой голос.
— Я уже выиграл два из трех! — ответили ему.
— Тогда три из пяти!
— Заметано, ставлю большой медяк.
— Согласен.
Начавшие было расходиться болельщики вновь сбились в кучу. Тетта ретировалась на кухню, Валдер развел руками, показывая, что тут он бессилен, и указал на стулья.
Усталые путники тут же расселись: Ирит — в центре, Эздрел — по ее левую руку, Келдер — по правую, Аша — справа от Келдера. Какое-то время они молчали, согревая руки и ноги, а Валдер шуровал кочергой в камине, громко требуя, чтобы принесли еще дров.
Появилась Тетта с охапкой поленьев, за ней — юноша с металлическим подносом, на котором стояли чайник и с полдюжины чашек.
— Вы не сказали, сколько нужно чашек, сэр, — обратился он к Валдеру. — Этих хватит?
— Похоже на то. — Валдер взял у него поднос. Тетта положила поленья на подставку и начала по одному бросать их в огонь. Хозяин гостиницы разлил чай и начал раздавать чашки дорогим гостям.
Эздрел поначалу чашки и не увидел, а когда понял, что перед ним поставили, с отвращением отвернулся.
— А нет ли, часом, у вас чего-нибудь покрепче, сэр? — спросил он. — Капелька ушки согреет меня куда лучше, я уверен.
Валдер посмотрел на остальных, и Келдер, успев перехватить его взгляд, покачал головой.
— Очень сожалею, — ответил хозяин гостиницы, — но эти шумливые пьяницы прикончили все мои запасы. — Он указал на болельщиков, толпящихся возле силачей. — Так что сегодня крепкого у меня не подают.
Ирит, пригубив чашку с чаем, улыбнулась Валдеру. Эздрел уставился в пол, Тетта, отправив в камин последнее полено, направилась в кухню. Валдер налил себе чаю, сел рядом с Ашей и повернулся к Летунье:
— А теперь, Ирит, расскажи, как тебе удалось так промокнуть. Дождя не было уже целое шестиночье.
— Да, Ирит, — подала голос Аша. — Почему ты такая мокрая?
— Я превращалась в рыбу, — ответила Ирит.
— Но почему ты оказалась в мокрой одежде, вновь приняв человеческий облик? — спросил Келдер.
— По собственной глупости. — Ирит хихикнула. Горячий чай, струящееся от камина тепло значительно улучшили ее настроение. — Я превратилась в рыбу, чтобы переплыть реку и не платить за проход через мост. В воду попала без проблем, прыгнула и в воздухе стала рыбой. Добралась до противоположного берега, следуя по мостовым быкам. Внизу темно, а рыбы в темноте видят не лучше людей.
3
Валдеру и его мечу, висящему над каминной доской, посвящен еще один роман этшарского цикла — «Заклинание с изъяном»