Выбрать главу

Ты забыл, что дал присягу?

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Тамин, ты ведь благороден! О королеве не забудь.

Дурных немало слухов ходит, толкает жрец на ложный путь.

Дурных немало слухов ходит, толкает жрец на ложный путь.

ТАМИНО

(в сторону)

Смущать меня не должен вздор и недостойный разговор.

Смущать меня не должен вздор.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Кто с ним связался, говорят, тому один путь только в ад,

Тому один путь – только в ад. 

ПАПАГЕНО

Так это дьявол, это дьявол, это дьявол!

Ловко мы попались, брат! Тамино, слышишь? Говорят…

ТАМИНО

Болтливых женщин разговор и лицемерный глупый вздор.

ПАПАГЕНО

А королева тоже лжет?

ТАМИНО

Ну да! Чего ты так смущен? Молчи! Держи закрытым рот.

Ты слово дал, так будь умен!

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

(к Тамино)

Тамино, рано стал ты важным…

(Тамино показывает знаками, что он не смеет говорить.)

Ты, Папагено, с ним туда же?

ПАПАГЕНО

(тайком; к дамам)

Да я б охотно, но…

ТАМИНО

(к Папагено)

Брось!

ПАПАГЕНО

Но мне болтать нельзя!

ТАМИНО

Брось!

ПАПАГЕНО

Меня так тянет к разговорам, как будто я сто лет молчал.

ТАМИНО

Тебя так тянет к разговорам, как будто ты сто лет молчал.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Придется нам уйти с позором, он нам ни слова не сказал.

(Уйти придется) Придется нам уйти с позором, он нам ни слова не сказал.

ТАМИНО И ПАПАГЕНО

Придется им уйти с позором, я им ни слова не сказал.

ТАМИНО, ПАПАГЕНО, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Мужчина стойкость доказал, он знает, что и где сказать!

Мужчина стойкость доказал, он знает, что и где сказать!

Он знает, что и где сказать, где и что сказать,

Он знает, что и где сказать.

(Дамы хотят уйти.)

ПЕРВЫЙ И ВТОРОЙ ЖРЕЦЫ

(из храма)

Порог оскверненного храма под вашими рухнет ногами!

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Беда! Беда!

(Проскальзывают через решётку, проваливаясь вниз.)

ПАПАГЕНО

Теперь и я пропал!

(Падает на землю. Входят два жреца.)

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

(к Тамино)

О, юноша, тебе хвала! Твоя мужская стойкость победила. Теперь мы с чистым сердцем другим тебя подвергнем испытаньям. (Дает Тамино покрывало.) Идем! (Уводит Тамино.)

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

(к Папагено)

Что вижу я, мой друг? Вставай! Ну, что с тобой?

ПАПАГЕНО

Я лежу здесь без сознания.

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

Встань! И с духом соберись, будь мужчиной!

ПАПАГЕНО

Не скажете ли мне вы, дорогие господа, за что я должен все мученья и страх переносить? Если боги в самом деле Папагену мне уж предназначили, - зачем же вынужден ее я добиваться, таким тяжелым подвергаясь испытаньям?

 ВТОРОЙ ЖРЕЦ

На этот глупый твой вопрос пускай тебе ответит Разум. Идем. Мой долг повелевает мне вести тебя вперед. (Закутывает его покрывалом.) 

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

(Сад, в котором спит Памина.В глубине пруд. В центре большой сфинкс. Одинокая, увитая розами скамья.  Лунный свет падает на её лицо. Памина спит на скамье. Входит Моностатос.)

МОНОСТАТОС

Наконец, красотку чопорную я нашел. Какой мужчина может оставаться холодным и бесчувственным, подобную красавицу увидя? Огонь, что тлеет у меня в груди, воспламенился. (Оглядывается.)Будь я уверен, что за мной никто не наблюдает… один лишь поцелуй, я думаю, простителен мне будет?

Быть влюбленным всякий может… Вызвать ласку нежный взгляд.