Выбрать главу

– Куда спускать? – с недоумением переспросила, вспомнив о еноте, зайце и табурете, уточнила, – колдовать? Оно же не контролируемое…

– Мир! Глянь, кого я к тебе привёл, Томас – маг воздуха! В одной академии учимся! Тоже за травами, как и я, в запретный лес пришёл, ну и тебя повстречал, – рассмеялся енот, буквально заталкивая в хижину упирающегося зайца, недовольно буркнул, – да проходи ты!

– Добрый день, Мирей, простите… я не знал, что вы фея, – промямлил заяц, стыдливо опустив взгляд в пол, – вы бы это… меня назад.

– Пока не могу, – печально вздохнула, с недоумением посмотрев на веселившегося енота, вопросительно подняла бровь.

– Ну, хоть не я один буду таким вот, – оскалился в подобии улыбки зверёк, толкнув лапкой хмурящегося зайца, добавил, – лучший в академии тоже в шкуре ходит.

– А нечего злить мою ведьму! – тут же рявкнула Фенька, но что фамильяр говорил дальше, я уже не слышала, обессиленно уронила голову на руки, так и оставшись сидеть за столом, попросту уснула.

Глава 9

– Так, замри и не шевелись, а то собьюсь, – попросила Томаса и, наверное, в сотый раз за эту неделю принялась бубнить колдовскую абракадабру, вычитанную из книги, принадлежавшей бабуле Феньки. Но прошло пять минут, потом ещё пять, а заяц так и остался зайцем, правда, грустным, – прости, не вышло.

– Я вижу, ты стараешься, – промямлил Томас, тяжело вздохнув, проговорил, – что ж, подожду ещё, ты только концентрируйся лучше, представь поток, струящийся с твоих рук…

– Она не маг! – перебил Томаса енот, ввалившись в хижину, поставил на пол корзинку с грибами, добавил, – Мир, я мясо хочу, не могу уже есть эти грибы.

– А я могу что ли? – фыркнула, взглянув на очереднуюй добычу тихой охоты Говарда, с укором взглянув на мужчин, пусть и пока в звериной шкуре, проговорила, – рыбу мы так и не поймали, лягушек я есть отказываюсь, вдруг среди них очутится моя подружка. Ещё неделя – и я блеять начну, и будет здесь у нас контактный зоопарк.

– Это что такое? – спросил Томас, разглядывая шляпку подберёзовика, – червивый.

– Раз такой привереда, сам иди и насобирай, в округе уже нет ни одного гриба, – огрызнулся енот, пихнув лапкой зайца.

– Я вчера собирал и принёс без единой червоточины, сегодня была твоя очередь, – занудно проговорил Томас. Тщательно осматривая грибы, он перекладывал плохие в сторонку, и, судя по всему, сегодня мы будем жевать щавель, жарить корень лопуха и запивать это всё отваром из кипрея, а так хочется свежеиспечённого хлеба, намазать его сливочным маслом, положить кружок колбасы… Эмм…

Но к моему великому сожалению, и, судя по кислым мордахам енота и зайца, к их сожалению тоже, Феньке после той удачно пойманной синюшной птицы больше словить ничего не удалось, и чует моё сердце, всё же придётся мне выбраться в город. На мой логичный вопрос, почему фамильяр не может принести еду с рынка, оставив монеты на прилавке, ведь книгу-то она как-то притащила, Фенька заявила, что в магическом ходу можно переносить лишь вещи, принадлежавшие фамильярам или их работодателям, еда же с рынка им не принадлежит. А заявись лиса на рынок за покупками, это будет очень опасно, да и странно. Согласившись с доводами Фениамины, я вот уже третий день настраиваюсь выйти из леса.

– Сегодня их не было, – проговорил енот, прерывая мои тягостные думы.

– Кого их? – с недоумением переспросила, не сразу сообразив, о чём говорил Говард.

– Ну, тех охотников, которые тебя ищут.

– Хм… ясно, значит, можно попробовать выйти в Бувард, – задумчиво кивнула, едва передвигая ноги, направилась на второй этаж, в облюбованную мной комнату. Некоторое время я любовалась лесной опушкой с высокими вековыми деревьями, густой, местами непролазной, травой и многообразием ароматных цветов. Там же, мерцая солнечными бликами в проплешинах зелёной ряски, расположилось круглое, как тарелка, озеро. Его берег украшали коричневые головки рогоза, узкий стрелолист с маленькими белыми пуговками цветов склонился под тяжестью к земле, а на воде, мерно покачиваясь, плавали листья кувшинок, самих цветов я ещё не видела.

Насмотревшись на однообразный пейзаж, который вроде бы и услада для глаз и в то же время напоминание, что здесь я пленница, резко отвернувшись, устало прошла к шкафу, в котором всё ещё висела чужая одежда. Конечно, она была тщательно выполоскана в реке и высушена на жарком солнышке, обдуваемая тёплым ветром, но она всё равно была чужой и большой, а иглы и ниток в хижине не было. Наконец, выбрав, по моему мнению, самый подходящий по размеру наряд, состоящий из нижней рубахи до колена с длинными рукавами и сарафана из зелёной тонкой шерсти в пол, я стала переодеваться.