«Не хотят — не надо, — подумал Кольбаба. — Я сам разузнаю, когда они пойдут спать».
Чтобы следить за карликами, почтальон сел у печки. Только он там примостился, как глаза его стали слипаться, и он, прежде чем досчитал до пяти, уснул и проспал, как сурок, до утра.
Почтальон Кольбаба никому не рассказал о том, что сидел, потому что, знаете, на почте не полагается ночевать. Только с тех пор ему было приятнее разносить письма.
«Это письмо, — думал он, — такое тепленькое, так и греет! Наверно, оно от матери».
Один раз он сортировал письма.
— Что это? — воскликнул он. — Вот запечатанное письмо, а на нем ни адреса, ни марки!
— М-да! — сказал почтмейстер. — Снова кто-то опустил о ящик письмо без адреса.
Сидел в это время на почте человек, отправлявший своей матери заказное письмо.
— Это, должно быть, бездельник, — проговорил он, — верблюд, полено, соня, безалаберный человек, растеряха, если он посылает письма без адреса.
— Вовсе нет! — воскликнул почтмейстер. — Таких писем у нас за год набирается целая куча. Вы не поверите, как люди рассеянны! Напишет письмо, быстренько бежит с ним к почтовому ящику и забудет, что на нем нет адреса. Эхе-хе, это случается чаще, чем вам кажется.
— Ну и ну! — удивился посетитель. — А что вы делаете с такими письмами?
— Мы оставляем их на почте, потому что не можем никому вручить.
В это время Кольбаба вертел в руках письмо и бормотал:
— Господин почтмейстер, это письмо очень теплое, в нем написаны слова, идущие от сердца. Я думаю, нужно его вручить, кому следует.
— Если там нет адреса, ничего не поделаешь, и баста, — ответил почтмейстер.
— А нельзя ли это письмо распечатать, — сказал посетитель, — и посмотреть, кто его посылает?
— Нет, нельзя! — ответил почтмейстер строго. — Это было бы нарушением тайны переписки, это запрещено.
Когда посетитель ушел, Кольбаба обратился к почтмейстеру:
— Простите за смелость, но, может быть, какой-нибудь домовой-почтальон мог бы нам посоветовать, как поступить с этим письмом.
И он рассказал, что однажды ночью видел, как работают здесь почтовые карлики, которые умеют читать письма, не вскрывая их.
Почтмейстер задумался и сказал:
— Пожалуй, это можно было бы сделать. Попробуйте, Кольбаба. Если домовой скажет нам, что написано в этом письме, возможно, мы узнаем также, кому оно адресовано.
Ночью Кольбаба остался на почте и стал ждать. Около полуночи он услышал шорох и увидел, как домовые сортируют письма, взвешивают посылки, считают деньги, отстукивают телеграммы. Окончив работу, они сели на пол и стали играть в карты. В это время Кольбаба обратился к ним:
— Добрый вечер, господа малышки!
— А, это Кольбаба! — сказал старший карлик. — Идите играть с нами в карты.
Кольбаба не заставил себя уговаривать и присел на пол.
— Мой ход, — сказал первый домовой и положил карту на пол.
— Крою, — произнес другой.
— Бью козырем! — воскликнул третий.
Пришла очередь Кольбабы. Он положил запечатанное письмо без адреса на три другие карты.
— Вы выиграли, Кольбаба, — сказал первый: — у вас самая старшая карта — туз червей.
— Простите, — спросил Кольбаба, — а откуда вы знаете, что это самая лучшая карта?
— Еще бы не знать! — сказал малютка. — Ведь это письмо от юноши к девушке, которую он любит больше самого себя.
— Вы ошибаетесь, — стал нарочно спорить Кольбаба.
— И все же это так, — ответил карлик. — Если вы не верите, я вам его прочту.
И он положил письмо себе на лоб, закрыл глаза и начал читать:
— «Моя милая-премилая Марженка! Пышу тебе (грамматическая ошибка, — сказал карлик: — должно быть не „ы“, а „и“), што я палучил место шофера, так естли ты хатела бы справить сватьбу, напыши мне, любиш ли еще миня. Пыши мне скарей твой верный Франтик».
— Благодарю вас, — сказал Кольбаба. — Это мне и было нужно.
— Не за что, — ответил домовой. — К вашему сведению, в письме одиннадцать грамматических ошибок. Не очень-то многому научился Франтик в школе.
— Хотел бы я знать, что это за Марженка и что это за Франтик? — пробормотал Кольбаба.
— Не могу вам помочь, — сказал карлик. — Это в письме не указано.
Утром Кольбаба сообщил почтмейстеру, что письмо без адреса написал шофер Франтик девушке Марженке и что в письме он выражает желание жениться на ней.
— Эге! — сказал почтмейстер. — Это очень важное письмо, следовало бы вручить его девушке.