Выбрать главу

Что-то блеснуло в голове у Блейка, какой-то свет понимания проник в душу. Может, он обманывался, но если бы его спросили, что же он увидел при этом свете, он бы сказал, наверное, так: похожее на то, о чем здесь говорится, уже рассказывал нам профессор Джолион — про Фауста или Фуста, кто продал или собирался продать свою душу, чтобы заиметь силу, как у Бога. Дак вспомнила тогда про оперу, о которой я слыхом не слыхал. Наверное, нужно поделиться с ней — может, она что-то лучше поймет: у нее такое бывает…

Он напрочь забыл о том, что необходимо продолжать поиски грамматических ошибок в каких-то дурацких фразах, специально придуманных умными людьми, чтобы мучить школьников, и вышел в коридор. Сестры там не было. Он зашел в соседний зал, где размещались книги по философии, но они не интересовали Дак. Потом заглянул в географический отдел, где было полно всяких карт, атласов, однако и там Дак отсутствовала. А так хотелось с ней поговорить!

Но тут он столкнулся с миссис Ричардс.

— Куда это вы отправились, молодой человек? — с подозрением спросила она. — Уже утомились от занятий?

Он собрался что-то придумать в ответ, но к счастью, откуда ни возьмись появился кот Мефистофель, и это отвлекло миссис Ричардс.

— Тебе тоже нечего здесь прохаживаться! — заявила она коту. — Последнее время ты начал оставлять неблаговидные следы. Брысь отсюда!

Что она имела в виду — разбросанные книги или другие следы, более пахучие, — Блейк не понял, но был рад, когда, изгоняя кота, она стала спускаться с лестницы: ему удалось скрыться в противоположном направлении.

А поскольку он так удачно избавился от надзирательницы, то почему бы вообще не выйти из библиотеки и не прогуляться по лужайке?.. Так он и сделал, и неподалеку увидел свою сестру. Она сидела на скамейке под большим деревом с книжкой на коленях. Книжка была раскрыта и казалась белой бабочкой, раскинувшей крылья.

Он приблизился и только собрался заговорить, как… лишился дара речи! Все слова застряли в горле, когда он получше разглядел, что это была за книга!

— Как? Что?.. — вырвалось у него.

Злость и зависть мешали ему говорить. Сестра подняла на него невинные доверчивые глаза.

— Я собиралась все время сказать тебе, Блейк, но не знала как. А потом решила сама разгадать загадку, а уж после с тобой поговорить.

Он по-прежнему не мог произнести ничего вразумительного и стоял с покрасневшим недовольным лицом. Надо же! Она нашла ту самую книгу, на которую он натолкнулся в библиотеке два дня назад! Нашла и молчит! Что тут скажешь?..

— Давно она у тебя? — проговорил он, усаживаясь рядом.

Дак машинально пролистала ее, и он увидел: все страницы пустые.

— Как она к тебе попала? — снова спросил он, успокаиваясь от того, что книга все же нашлась: ее можно потрогать, взять в руки.

Дак ответила не сразу.

— Я разозлилась, — проговорила она виноватым тоном, — когда ты убрал книгу у меня из-под носа… Не дал посмотреть как следует… Ну, не разозлилась, а как это… распалилась, вскипятилась… В общем, жутко захотела сама разгадать ее секрет. А для этого надо ведь посмотреть на нее хотя бы… Вот я взяла ее и унесла, и спрятала у себя в комнате…

— Ну, и что в ней нашла?

— Ничегошеньки. Перелистывала ее, наверное, сто раз. Даже пальцы заболели! Держала под ярким светом. Хотела смочить страницы лимонным соком — как в детективных книжках пишут…

— Смочила?

— Нет. А когда попробовала сама написать одно-два слова на ее странице, она оставалась чистой и пустой… Но как же ты что-то сумел там прочесть?

— Не знаю, — признался Блейк. — Слова как-то вдруг появились. Они словно сами нашли меня. Больше никак объяснить не могу.

Дак закрыла книгу, протянула ее Блейку и сказала, глядя на него серьезными глазами:

— Вот. Возьми. Может, у тебя получится.

Он взял и сразу ощутил, как пальцам стало тепло — в них словно забурлила кровь. Неужели этот таинственный «ученик дьявола», подмастерье Эндимион, и вправду решил пообщаться с ним из глубины веков? Что за чудеса? И хотя последние дни были наполнены ими, разве можно к такому привыкнуть?..