- Вот, только, кто согласится отправиться к ним в их странный лес? Мы не думаем, что найдутся добровольцы.
В разговор вмешался Рей:
- В королевстве Темного братства местные жители и в самом деле относятся к гостям не очень радушно. Но если добровольцы не будут найдены, то я смог бы лично пригласить короля и его дочь…
- Будущий король не может лично разносить приглашения на свою собственную коронацию, - резко оборвала Рея Вилия. – А добровольцы будут найдены, - я лично найду того, кто не побоится выполнить мое поручение.
Вилия замолчала, старейшины молчали тоже. Было видно, что для них это оказалось неожиданностью.
Вдруг Вилия воскликнула:
- Я знаю, кого можно попросить, и кто не побоится!
- И кто же это?
- Это Элиандр, – вождь темных эльфов. Он известен не только среди своих собратьев. Он умен, силен, да к тому же – хороший маг. Я даже уверена, что он не откажет мне.
И старейшинам ничего не оставалось, кроме, как согласиться.
Глава 54
Как и ожидала Вилия, Элиандр быстро согласился исполнить ее просьбу.
На всякий случай, взяв с собой двух самых сильных и ловких воинов, Элиандр тут же отправился в королевство эльфов – изгоев. Раньше он никогда не посещал владений короля Брута; но не потому, что боялся того. Элиандр был благородным воином и вождем, и к себе в окружение избрал только достойнейших эльфов, которые проявили себя не только в военных действиях, но и в повседневной жизни. Главные качества, которыми обладал Элиандр и его воины – это были скромность, благородство, простой образ жизни, служение своему народу.
Брут тоже был достойным вождем. Но в отличие от Элиандра, он набрал в свое окружение сплошного сброда. Население Темного братства не обладало ни благородством, ни скромностью, ни умом, хотя и обожало своего короля за то, что он позволил им делать в королевстве все, что ни заблагорассудится.
Элиандр относился к населению Темного братства с брезгливостью…
И когда Вилия попросила его об услуге, он не с очень большой охотой согласился исполнить ее просьбу. Но он хотел помочь королеве, которую очень уважал; тем более – будучи посвящен в ее тайну…
Когда Элиандр въехал в лес, он интуитивно быстро нашел дорогу, ведущую к самому логову Брута.
Брут и его окружение знали Элиандра не только понаслышке. Элиандр был хоть и молодым, но видным воином еще при короле Араоне.
Так что, когда Элиандр беспрепятственно подъехал к шалашу Брута, тот уже ждал его перед входом .
- Я рад тебя видеть, Элиандр, - произнес Брут почтительно. – Мне сообщили, что видели тебя в моем лесу. Что привело тебя к нам, в такую глушь?
- Я не по своей воле, Брут. - Элиандр был сдержан. – Я знаю, ты наслышан о событиях, происшедших в королевстве эльфов…
- Элиандр, - Брут старался быть вежливым, - может, ты посетишь мое скромное жилище? Я не привык обсуждать какие – либо дела в присутствии своих подчиненных.
Элиандру не очень хотелось находиться здесь долго, но он согласился с доводом Брута.
И Брут знаком пригласил Элиандра войти в шалаш. Вождь темных эльфов, молча, и с достоинством, принял приглашение. Двум сопровождавшим его воинам он приказал дожидаться его у входа.
Войдя в шалаш, Элиандр также как некогда и Рей, был ошеломлен увиденным. Богатое убранство, огромное пространство помещения – все это произвело впечатление на скромного вождя, хотя и не лишило дара речи.
В центре залы стоял большой стол с огромным стулом – троном во главе.
- А ты, Брут, нисколько не изменился. - Элиандр спокойно созерцал несметные богатства вокруг. - Ты всегда любил золото, роскошь…
- Элиандр, - Брут был спокоен. - Как и все эльфы, я всегда любил солнце, свет. Много света! Свет, исходящий от золота, заменяет мне то солнце, которое я потерял.
- Солнце потерять нельзя. Оно всегда было, есть и будет. Можно потерять то золото, которым ты обставил себя со всех сторон, можно потерять себя, а можно потерять и свою жизнь. А ты, Брут, отделившись ото всех, ничего не приобрел, и ничего никому не доказал. Мне очень жаль тебя, Брут. А ведь раньше я тебя очень уважал за твой ум, за твое благородство и силу… И куда это все подевалось? Нельзя оставаться умным, благородным и сильным, окружив себя всяким сбродом и нечистью!
Элиандр не заметил, как в помещение кто – то тихо зашел.
- Кто ты такой?! - услышал Элиандр возмущенный, женский голос.
От неожиданности он вздрогнул. Обернувшись на голос, он увидел вошедшую девушку.
- Кто ты такой, что оскорбляешь моего отца?!
Девушка была так прекрасна, что на мгновение Элиандр забыл, зачем он здесь вообще. Он, молча, стоял, и любовался ею.
Девушка подошла к отцу, грациозно развернулась, и встала, как бы защищая его. Глаза ее метали молнии. Никогда раньше она не слыхала ничего подобного в адрес своего отца, которого обожала.
«Неужели это та самая Дильсиния, которую я когда – то знал еще ребенком? – Элиандр молча и с восхищением наблюдал за девушкой. - Как же она похорошела с тех пор!»
Прочитав мысли Элиандра, Дильсиния смутилась.
- Разве мы были знакомы раньше?
Затем, немного успокоившись, она, пристально рассматривая незнакомца, произнесла:
- Ты из племени темных эльфов? Я плохо помню те времена, когда была еще ребенком…
- Дильсиния, - Брут, улыбаясь, перебил дочь, - у Элиандра ко мне срочное дело. Я очень прошу тебя оставить нас наедине, ненадолго.
- Отец, я буду недалеко.
Девушка спешно вышла.
Брут, довольный, продолжил беседу:
- Да, Элиандр, я понимаю реакцию своей дочери. После смерти матери она очень привязалась ко мне. Но сам я не в обиде на твои слова. Отчасти ты прав… Ну, так какое же срочное дело привело тебя к нам?
- Брут… - Элиандр был в замешательстве. - Я совсем не хотел обидеть тебя. И я рад за тебя, что ты вырастил такую прекрасную дочь.
Затем, помолчав, Элиандр продолжил:
- Как я уже говорил тебе, я здесь по поручению одной известной особы…
- Элиандр, - Брут вежливо перебил гостя, - если ты не возражаешь, я бы хотел предложить тебе составить мне компанию, и вместе перекусить.
- Я с удовольствием приму твое приглашении, Брут. Тем более, что я порядком проголодался.
Элиандр уже не хотел быстро уезжать отсюда. Ему очень понравилась дочь Брута, и эльфу сильно захотелось увидеть ее еще раз…
Когда Дильсиния выскочила от отца, она была вне себя от ярости.
«Почему отец не отрубил голову этому проходимцу? Раньше никто и никогда не разговаривал с отцом так неуважительно. Отец – хороший вождь, его здесь все любят!»
Сначала Дильсиния хотела дождаться окончания беседы между отцом и гостем. Но почувствовав, что отцу ничего не угрожает, она убежала к себе. Войдя в свою комнату, девушка в слезах упала на постель.
- Реймонд, милый Реймонд! Как же мне не хватает тебя! Я так сильно люблю тебя… В нашем королевстве тебя все сильно любят! Зачем ты бросил меня?!..
Она не слышала, как в комнату кто – то тихонько зашел. Она лишь почувствовала ласковое прикосновение. Это была Вельзувия.
- Девочка моя, сколько можно убиваться из – за несбывшейся мечты? Ты мне рассказывала про тот чудный мир, который показал тебе Реймонд… Ты помнишь то прекрасное, ночное, звездное небо, которое так сильно поразило тебя? Так вот, Реймонд для тебя всегда будет как то ночное, звездное небо, которое так прекрасно, но так далеко. И я чувствую, девочка моя, что твое счастье уже где – то рядом. Ты только очнись, и посмотри вокруг.
Вельзувия ласково гладила лицо, волосы девушки, отчего та успокоилась, и впала в легкую дрему.
А тем временем повара накрыли богатый стол для Брута и его приглашенного.
- Я очень голоден, Элиандр, так что давай обойдемся без лишних церемоний. Прошу к столу!