Выбрать главу

- Ну что, пришел в себя?!

Незнакомец раздувал огонь; они находились в какой – то заброшенной пещере.

Раэлин молчал.

- Ты что, так башкой стукнулся, что даже дар речи потерял?

Раэлина очень обидели эти слова, - раньше с ним никто так не разговаривал. Вдруг вспомнив, как погибла мать, он горько заплакал.

Незнакомец пригрозил:

- Если ты сейчас не прекратишь, мне придется тебя тоже убить.

От испуга Раэлин замолчал. Затем, немного успокоившись, мальчик спросил:

- Зачем ты убил мою маму?

- Никакая она тебе не мать. Она просто вырастила тебя. А где твой брат?

- Я плохо помню, он пропал еще маленьким. Ты сказал, что она не моя мама… А где моя мама?

- Твоя мать – красавица - королева Вилия!

Раэлин не поверил словам незнакомца.

- Зачем ты обманываешь меня?

- Я не обманываю. Твоя мать – королева Вилия. А я – твой отец.

- Но кто ты? - Раэлин снова заплакал.

- Я – Деймор, властелин демонов. Твоя мать предала меня. А ведь я очень любил ее. Да, я был зол на нее, когда хотел убить вас… Но я же не сделал этого?!

- У меня сильно затекли руки.

- Если ты будешь вести себя спокойно, то я развяжу тебя.

Мальчик застонал:

- Я никуда не убегу. Обещаю! Отпусти меня…

Деймор развязал веревки. Затем задвинул большой каменной глыбой выход из пещеры. И снова уселся возле разгорающегося огня.

- Раэлин, - голос Деймора стал мягче, - у меня никого не осталось, кроме тебя. Ты мне очень нужен…

Мальчик молчал. Он услышал столько новостей, и так много пережил за последнее время.

Деймор продолжал:

- Ты можешь молчать, можешь осуждать меня. Но ты – мой сын, и должен знать правду.

И Деймор принялся рассказывать свою историю, как он попытался завладеть королевством.

- Я тогда считал, что королевство нуждается в твердой власти, более жесткой. Но никто меня не поддержал. Мне пришлось бежать за пределы королевства. Я был сильно измучен, все отвернулись от меня. И в это тяжелое для меня время я наткнулся на необычный колодец. Меня мучила жажда, но в колодце не оказалось воды. Я уже готовился умереть. Но…

Деймор замолчал, вспоминая те далекие дни.

- Но это был необычный колодец. Когда я уже совсем изнемог, я вдруг услышал некий голос – он доносился из колодца. Я подполз к колодцу ближе. Голос все звал меня. Я закричал, но сил у меня уже не было, и я потерял сознание. Когда я очнулся, возле меня стоял какой – то кубок, то ли с водой, то ли с чем – то еще. Я попытался взять его, но не смог. Кто – то невидимый отодвинул кубок от меня на какое – то расстояние. А затем я услышал глухой голос, который сказал мне, что если я заключу договор с дьяволом, и продам тому свою душу, то буду спасен. Я долго колебался, но потом все же согласился. И когда договор был заключен, я выпил тот напиток из кубка. Сначала мне показалось, что я умираю – все внутри у меня стало гореть огнем. Я стал метаться в горячке, но постепенно жар спал, и я почувствовал в себе необычную силу. Так я и стал Властелином демонов… При помощи этого колодца, я собрал себе армию…

Раэлин заворожено слушал рассказ Деймора.

- А когда я построил свой замок, - Эрдуал, то вдруг вспомнил про Вилию. Я очень захотел привести ее в свой новый дом, сделать королевой демонов… Под видом раскаяния я вернулся в Эльфодор, попросил прощения и, как ни странно, был прощен. Тогда мы и стали близки с Вилией… А когда я узнал, что она ждет ребенка, то все ей рассказал. Она отказала мне…Да что там! Она просто прогнала меня… И я отомстил. Когда вы родились, она была счастлива. Но я украл вас, а ей оставил письмо, в котором сообщил, что если она не передумает, то уже никогда не найдет своих детей. Я был прав. Она так и не нашла вас…

Деймор внимательно посмотрел на Раэлина. У мальчика горели глаза, как когда – то у него самого.

«Это действительно мой сын! - подумал Деймор. - И он продолжит мое дело».

Глава 60

- Я только почти нашла его, как снова потеряла!

После печального известия, которое принесли Рей с Элиандром, Вилия была в отчаянии.

- Деймор не станет делать ничего плохого своему сыну.

- Вы ничего не понимаете! Ему наплевать на своего сына, ему никогда не нужны были эти дети! Он просто будет использовать Раэлина, как оружие своей мести и, скорее всего, против меня.

Рей попытался оправдаться:

- Мы опоздали совсем на немного. Наши попытки найти Раэлина ни к чему не привели. Но поиски надо продолжать! Мы уже сообщили о пропаже мальчика во все уголки королевства. Все население поднялось на его поиски. У Деймора сейчас нет никакой поддержки. Он сейчас как затравленный зверь.

Но Вилию ничто не могло утешить. Она чувствовала, что Раэлин потерян для нее навсегда…

В это самое время в помещение, где находились Вилия, Рей и Элиандр, зашел Джалиб. За ним шел мальчик в старой, поношенной одежде. Вилия мельком отметила Джалиба и юношу, но будучи в горе, не обратила на них внимания.

Джалиб подошел к Вилии, и сказал:

- Вилия, ты должна быть сильной. Потеряв одного ребенка, ты все же нашла…

Вдруг Элиандр воскликнул:

- Джалиб, ты нашел Раэлина?!

Вилия подняла глаза на Джалиба. Ей показалось, что она ослышалась.

- Нет, Элиандр. Это не Раэлин, это – Мартин!

И Вилия наконец – то увидела скромного юношу, который пребывал в растерянности, и все норовил спрятаться за спину Джалиба.

Она тихо пошла к нему, стараясь не испугать мальчика окончательно.

А подойдя, взяла того за плечи, и посмотрела в его лицо. Сходство было очевидно. Мартин был очень похож на Вилию… Королева порывисто обняла мальчика, вложив в это движение столько нежности, сколько способна выразить только любящая мать. И мальчик доверчиво прижался к ней. На глаза его навернулись слезы радости от того, что вместо одной матери у него теперь – две.

Все присутствующие тихо вышли, давая матери и сыну возможность побыть наедине.

Вилия долго не отпускала сына, как будто боясь снова потерять его. Когда она оторвалась от него, в помещении уже никого не было.

- Я так долго искала тебя! Вижу, жилось тебе не сладко… Я постараюсь все исправить.

Она гладила его мозолистые руки, привыкшие к тяжелой работе, гладила его плечи, лицо. И все никак не могла на него насмотреться…

Прошло несколько дней, а Раэлина так и не смогли обнаружить, несмотря на все продолжающиеся поиски.

Мартин уже освоился в королевстве. Вилия почти все свое время находилась с сыном. Она рассказывала ему разные истории о своей жизни, о жизни его предков… Мальчик и в самом деле оказался очень смышленым, умным, благородным. Он очень переживал за судьбу своих приемных родителей. Вилия и сама была рада познакомиться с ними поближе, и принять участи в их дальнейшей жизни.

Рей очень любил Вилию, но в последнее время стал чувствовать себя в королевстве очень одиноко. Когда шла война, у него не оставалось времени скучать. Все свои силы Рей отдавал борьбе против зла. Но когда зло было уничтожено, а все в королевстве занялись своей обычной жизнью, он почувствовал, что очень соскучился по своему городу, по своим друзьям, да и вообще – по той жизни…

Как – то ночью ему не спалось. Он стоял возле окна, и созерцал ясное, звездное небо. К нему подошла Вилия, и обняла его.

- Теперь я, в самом деле, очень счастлива, если не считать пропажи Раэлина… Ты прости меня, я в последнее время уделяю тебе совсем мало времени.

- Вилия. - Рей посмотрел на супругу. - Я очень соскучился по своей стране…

- Реймонд! - Вилию озадачили эти слова. – Здесь ты король, тебя все любят. Я не мыслю своей жизни без тебя. Каждый день тебя ждет здесь радость, счастье, волшебство. Страна наша со временем станет еще краше… А что ты будешь делать у себя, когда вернешься?…

Рей молчал. Вилия продолжала:

- В том мире у тебя нет никого: родители твои давно погибли. Я тоже сирота, - в вашем понимании. Но здесь ты никогда не будешь чувствовать себя одиноко! Я рожу тебе детей… Много детей, сколько захочешь! Мы будем счастливы здесь…