-Обе Кафи стали мальчиком Архатом, то есть мною. Вэ-лли-рэй, вот умора! - подпрыгнул на месте Зуррикап.
-Кхе-кхе-кхе, - твоя догадка верна, - подтвердил второй Кафи, - но в кого на этот раз превратилась любезная сорока?
-Я здесь! Р-р-разве не видно? - захлопала крыльями серебристо-белая сова. - Что со мной? Пр-р-росто пр-р-ротивно, - заморгала она пучеглазыми глазищами.
-Чанча, ты выглядишь как настоящая сова! - вприпрыжку подбежал к ней Зуррикап.
-Кхе-кхе-кхе, откуда здесь взялась сова - загадка, - распустила веером хвост вторая Кафи. -Пора уходить отсюда, иначе мы можем превращаться подобным образом весьма долго.
Он подхватил крылом мальчика под руку и вышел прочь. Таким образом, подлинный волшебник Зуррикап вместе с птицами Кафи покинул наконец удивительный грот. Последнее, что они услышали перед обратным превращением, были торопливые и безуспешные попытки Архата, остававшегося в облике Зуррикапа, произнести волшебное заклинание. Через мгновение вся компания вернулась в прежний, привычный вид.
-Вэл-ли-рэй! Замечательное приключение! - восторженно вскричал мальчик. - Жаль, что оно быстро закончилось. Кем я был в первом превращении?
-Никем, - смутился чародей, - вышло так, что в первом перевоплощении ты не участвовал.
-Я не согласен, - обиделся Архат.
-Изменение облика не состоялось. В волшебство вкралась ошибка, - признался Зуррикап.
-И потому появилась посторонняя сова?
-Ещё одна недоработка, - сокрушённо развел руками чародей, - сова - не к добру.
-Всё равно Вы самый великий волшебник на свете! - нежно пропели птицы Кафи.
-Величайший из великих! - убеждённо добавила сорока.
-И наш Учитель! - сказал Архат.
-Спасибо, друзья, - растроганно проговорил Зуррикап и в знак особой милости протянул каждому из гостей по очереди мизинец для рукопожатия.
29. ПОРА РАССТАВАНИЯ.
Прихватив по дороге Гелома с проснувшимся Руконом и Вар-Рана, чародей вернулся в Одинокую башню. Рассадив всех на широком столе перед собою, волшебник тяжело опустился в резное кресло.
-Друзья мои, - обратился к гостям чародей, - настала пора расставания.
-Я больше не увижусь с корнем Трок и светильником? - огорчился мальчик.
-Они останутся при мне, - подтвердил волшебник, - вам надо покинуть моё жилище. Каждый из вас окажется в родных, милых сердцу местах.
-Вэл-ли-рэй! Не хочу возвращаться за горы! - вскричал Архат. - Желаю остаться в этой стране!
-Твоё желание будет исполнено, - сказал Зуррикап, - на юге я подыскал для тебя чудесный уголок, где можно будет обосноваться .
-Как я попаду на юг? - заволновался мальчик.
-Ты опять позабыл, что я волшебник, - укоризненно заметил Зуррикап.
-Простите меня, снова Вас обидел! - в раскаянии вскричал Архат.
-Я сам во многом виноват. Дела людские сложны и их бывает не под силу распутать даже волшебнику. Хотелось бы подарить каждому из вас что-нибудь на память. Догадался ли ты, мальчик, что я припас тебе в подарок?
-Бамбар!!! - в восторге закричал Архат.
-Верно, Бамбар, - улыбнулся волшебник, - правда, жёлтая половина останется пустой, ты израсходовал её содержимое.
-Я истратил волшебное зернышко, но не жалею, - подтвердил мальчик.
-Когда окажешься на юге, Бамбар поможет привыкнуть к жизни на новом месте. Береги его, Бамбар принесёт удачу.
В продолжение разговора, Рукон соскочил с Гелома, которого не покидал последнее время и, пританцовывая от волнения, закружил перед волшебником, стараясь попасться ему на глаза. Подслеповатый чародей не замечал его усилий и тогда Рукон с треском распустил крылышки и взлетел к самому носу Зуррикапа.
-Почтеннейший волшебник! - прокричал он, закатывая глаза. - Отпустите меня с мальчиком Архатом, я окажу ему помощь в управлении страной, а кроме того...
-Знаю, знаю, - со смехом отозвался Зуррикап, - ты тоже не можешь жить без Бамбара. Отправляйтесь вместе, не возражаю.
-Вэл-л-ли-рэй! - закричали в два голоса Архат и Рукон. - Да здравствует великий волшебник Зуррикап!
-А мы? - напомнили птицы.
-Вы будете навещать их время от времени. Чанча, из своего родного леса, а Кафи, с дерева Брамогрох.
Счастливые птицы Кафи защёлкали пальцами, запели, но чародей перебил их.
-Погодите, я ещё не одарил вас подарками. Сороке передаю хрустальный чехол на клюв. Одевая его на свой птичий нос, ты сможешь безошибочно и быстро находить дорогу в любой уголок моей страны.
-Благодарю за подарок, - радостно затараторила птица, - лучшей вещи, чтобы проведывать друзей не требуется.
-Вам, Кафи, вручаю золотые гребёнки. Расчёсывайте пышные хвосты, и они станут самыми красивыми во всей волшебной стране.
-Кафи! Кафи-кафи, - обрадовано отозвались птицы. - Как раз что нам необходимо.
-Ящерице, отдаю во власть пустыню. Цари в ней по праву и пусть змеи, скорпионы и прочие обитатели почитают тебя как вожака, в тех суровых краях.