Капитан Фьючер поискал взглядом «Комету» и едва признал ее. Его гладкое небольшое судно было преобразовано краской и другими средствами в разбитый, изношенно выглядящий, небольшой старый крейсер, типа такого, который мог быть дешево собран на любой планете любым желающим рисковать своей жизнью на таком судне.
«Персей» приземлился с громом килевых дюз. Возникла нетерпеливая давка у космических дверей актеров и техников. Ньютон симулировал равное волнение, когда он толпился, как и остальные, но делал все возможное, чтобы держаться близко к Джоан Рэнделл, поскольку заметил Су Туара возле нее.
— Вы все должны быть здесь осторожными, — предупредил Джеф Льюис. — Это место имеет репутацию самого жесткого пограничного города в Системе.
Когда он появился, все стояли, смотря с любопытством вокруг, в холодных туманных сумерках, которые здесь были полуднем. Через туман, больше чем в миле на запад, вырисовывались металлические структуры Планетного Города.
Разноцветная толпа пограничных жителей города полилась к посадочной площадке, чтобы поприветствовать их. Опытные глаза Курта Ньютона распознал в них обычную шушеру, которая следовала за межпланетной границей — авантюристов, беглых преступников, игроков, торговцев, любопытных туристов. Она включала в себя желтых уранианцев, бледных венерианцев, мрачноглазых марсиан и угрюмых землян.
Почти каждый человек носил пояс с атомным пистолетом.
Высокий, мускулистый юпитерец с массивно-порочным, зеленым лицом шагнул вперед к ним.
— Добро пожаловать в Планетный Город, — сказал он хриплым тоном. — Я Джос Вакос, владелец самого большого игрового зала здесь. Мы ожидали вас, телевизионщики.
Возле Ньютона Джим Виллард сухо, с придыханием прокомментировал:
— Посмотрите, как будто наша кампания привлекла внимание публики с «Эпохой Космоса», сосредоточив глаза всей Системы на нас.
Капитан Фьючер нахмурился. Это было аспектом тайны, которую он никогда не понимал. Почему Джон Валдан заказал такую большую кампанию по привлечению внимания публики к экспедиции? Почему он хотел, чтобы Система наблюдала, как он воплотит свой секретный план, чтобы ограбить Стикс?
— Вы полюбите Планетный Город, — грохотал Джос Вакос. — Здесь не действует закон, потому что Патруль не может прилететь сюда. Вы можете делать все, что хотите, пока в состоянии поддержать это вашим оружием.
Джеф Льюис был дипломатично вежлив.
— Мы должны здесь снять некоторые сцены в одном из стиксянских сообществ. Я понимаю, что один из их городов находится недалеко на север от этого места.
Взрыв кудахтания, иронический смех со свистом донесся из толпы, а землянин, похожий на старую космическую крысу возразил:
— У вас нет шансов, — пронзительно закричал он. — Пушистые никому не дадут разрешения подойти к их опасным городам. Они даже пробуют остановить нас от разработки алмазных пластов к северу отсюда.
— Старый Ленни прав, — сказал Джос Вакос, юпитерец со звероподобным лицом. — После того, как мы услышали об алмазных копях и прибыли сюда, проклятые пушистые сделали все, что только могли, чтобы отпугнуть нас.
Капитан Фьючер начал неощутимо закипать, когда он услышал голос усатой космической крысы, которую называли старым Ленни. Он посмотрел на старого разведчика, и с удивлением признал в нем Эзру Гурни.
Гурни увидел Курта Ньютона позади телевизионной группы, и немного заморгал.
Затем челюсть старика отвалилась, когда он заметил Джоан Рэнделл.
Джос Вакос продолжил.
— Пушистые продолжают угрожать тем, что они собираются сделать с нами, если мы все не оставим Стикс, — пожаловался Джос Вакос. — Они регулярно говорят нам, что, если мы не уйдем, они обрушат на нас какой-то таинственный Разрушитель. Это все — только их блеф.
— Вон здесь несколько пушистых, — показал один из разномастной толпы.
— Стиксяне? — воскликнул Джеф Льюис. — Я хочу поговорить с ними.
Сквозь толпу вокруг «Персея» подъехали две фигуры, которые были почти столь же странными, как гротескные верховые лошади, на которых они сидели верхом.
Два стиксянина были мужчинами, но не мужчинами как таковыми из любой другой планетарной расы. Их тела были покрыты коротким белым мехом. Их головы были странно сглажены, с большими зрачками глаз гипнотической глубины. Они носили плащи, сотканные из серого волокна, и не имели никакого оружия.
Верховые лошади, на которых они приехали, были большими, белыми, подобно кенгуру животными, которые прыгали быстро вперед на мощных задних ногах, и управлялись бичом и уздами.