— Я тоже, мама.
Да, у Дилана было столько очарования, что он всю ее семью приручил, не только мальчиков. Всех, кроме нее, разумеется. Она-то знала, что все это игра.
Лиза улыбнулась.
— Думаю, бабушка уже влюбилась. От него глаз нельзя отвести. Если бы он был на пятьдесят лет старше или она на пятьдесят лет моложе…
Кэт засмеялась, хотя ей было совсем не весело. Она подумала, что было бы лучше, если бы вся ее семья разочаровалась в нем (и в ней, соответственно), а не полюбила его. Как теперь, когда придет время, она сможет сообщить им о том, что они разошлись?
Мак вбежал на кухню.
— Мам, быстрее, где насос? У нас футбольный мяч сдулся.
— Он в гараже.
— Нет его там, я смотрел.
— За зимним снаряжением в углу?
— Я об этом не подумал. — Мак уже собрался уходить, но развернулся. — Кэт, ты молодец. Дилан — лучший. — И он показал ей большой палец, поднятый вверх.
Кэт уставилась на брата.
— Не могу поверить, что это ты говоришь.
— Эй, мы уже давно ждем, когда ты найдешь молодого человека. А уж хороший он или нет, определяем сразу. Но кто бы мог подумать, что из вас со стариком Диланом получится такая пара! Это фантастика! — Он подмигнул и снова побежал на улицу.
Кэт посмотрела на мать. Отчаяние наполняло ее.
— Это уже слишком, — сказала она. — Я начинаю думать, что Дилана вы любите больше меня.
— Не будь смешной. — Лиза обняла дочь. — Он нам так нравится, потому что он делает тебя счастливой. А тебя мы любим.
Она взяла поднос с лимонадом.
— Ты не могла бы пойти предложить лимонад? А я сейчас тоже приду — принесу кофе и печенье.
— Ума не приложу, как в такую жару можно пить кофе.
— Поверь мне, можно. Ну, иди.
Кэт вышла с подносом в руках. На последней ступеньке она чуть поколебалась, ища взглядом Дилана. Его не было за столом с тетушками и дядюшками, его не было под деревьями, где расположились бабушка и тетя Гертруда. Посмотрев туда же, куда смотрели они, она увидела толпу взрослых и подростков, играющих в футбол.
Кэт затаила дыхание. Как и все остальные, Дилан снял рубашку и бегал за мячом только в джинсах и кроссовках. Он выделялся среди всех, словно на него падал золотой свет. Каждый мускул был отчетливо виден.
У Кэт вдруг пересохло во рту, и она заставила себя отвернуться. Да, действительно, не отвести глаз…
— Вам нужно уезжать?
Кэт нагнулась и поцеловала морщинистую щеку.
— Да, бабушка, нужно. — Кэт была счастлива видеть, что бабушка выглядела гораздо лучше, чем описывала мама.
Дилан тоже поцеловал старушку, и та заулыбалась.
— У меня нет бабушки, — сказал он, — я могу стать вашим приемным внуком?
— Глупый мальчик! — Она легко похлопала его по груди. — Когда вы, дети мои, поженитесь, я и так стану твоей бабушкой, хотите вы того или нет.
Кэт увидела, что заявление поразило его.
— Правильно. — Он лучезарно улыбнулся старушке. — Жду с нетерпением.
— С современной молодежью одни проблемы. Они думают, что ждать-то как раз не надо. Отсюда следует еще кое-что.
Лиза обняла свою маму.
— Мам, я не думаю, что ребята хотят…
— Я думаю, что они не возражают.
Кэт замерла.
— Вы о чем?
— Ну, о детях, конечно. Скольких вы планируете и когда приступаете?
У Кэт внутри все сжалось, а кровь отхлынула от лица.
— Я… мы… на самом деле мы… ты не можешь…
Дилан рассмеялся.
— Ну, меньше дюжины. Мы как раз недавно разговаривали с Кэт, и она сказала, что двенадцать — это уж слишком много.
— Нет, подождите минутку! — Кэт попыталась привлечь всеобщее внимание. — Мы еще…
— В этом она права, — быстро сказала бабушка. — И когда вы планируете заводить детей?
— Но мы даже не помолвлены! — взвизгнула Кэт.
— Но вы же скоро это сделаете. И я стану самой счастливой бабушкой в Колорадо!
— Я знаю, но…
— Я просто хочу поторопить вас, — опять прервала ее бабушка. — Не думаю, что мне осталось много времени.
У Кэт сердце сжалось при этих словах.
— Пожалуйста, не надо так говорить.
— Почему? Правда меня не пугает, а чего я боюсь, так это пропустить столь знаменательный день. Так вы вдвоем приедете на твой день рождения?
— Я вряд ли смогу приехать даже сама. У меня очень много работы, а у Лоры вот-вот должен ребенок родиться, и…
— Я тоже занят. — Дилан предостерегающе посмотрел на Кэт.
Бабушка замахала на них.
— Тогда я сама приеду, — объявила она. — Ты меня уже давно приглашала. Думаю, день рождения — как раз подходящая возможность. И пока я здесь, я могу убедить молодого человека сделать все законным.