Вопрос был не праздным — те двести двадцать пять осколочно фугасных снарядов в основном боекомплекте уже были расстреляны более чем наполовину, а перезарядить ленту из дополнительной боеукладки — было непростой задачей даже в куда более приемлемых условиях. Впрочем, всё разрешилось само собой. БМП уперлись в завал, образованный большим куском обвалившейся стены небоскреба. Как раз того, где еще недавно жил Гарри.
— Вот уроды! Мне нравилась эта квартира! — пробормотал Поттер, крутя башней и осматривая окрестности.
Радиостанция шипела статическими помехами, изредка пробивались чьи-то голоса, называя коды подразделений, сообщая о потерях, прося поддержки, пытаясь вызвать медицинский транспорт, кто-то и вовсе истошно орал, что их убивают. Короче говоря, в эфире стоял хаос. Войска помимо выполнения задач по уничтожению противника были вынуждены оборонять местных жителей, многие из которых, если не все, были в панике и сильно мешали, отчего потери множились. Возможно, происходи эти события где-нибудь на Среднем Западе, хаос бы значительно уменьшился, как и количество жертв, за счёт вооруженных граждан, способных самостоятельно защищаться от вампиров, но Нью-Йорк был фактически зоной, свободной от оружия, и людям теперь оставалось лишь полагаться на защиту со стороны государства.
— Всем покинуть машины! Выходим парни!
Гермиона вздохнула и вдруг успокоилась, её руки уже не тряслись когда она достала палочку и защёлкнула лицевой щиток на шлеме. Гарри улыбнулся и, щёлкнув предохранителем HK417, тоже опустил щиток шлема, а затем под испуганно восхищённым взглядом собирающего закрыться изнутри командира БМП дёрнул ручку люка, впуская внутрь десантного отсека горячий ветер и пыль. Он выпрыгнул наружу, мгновенно вскидывая автомат к плечу, раздались быстрые выстрелы, потом еще несколько, в развалинах кто-то злобно завыл. Позади него Гермиона подняла палочку и несколько бомбард разорвали двух оборотней несущихся к ним на четырех конечностях.
— Как в старые добрые времена да, милая? — проорал Гарри под грохот выстрелов бойцов SEALS и взрывы бомбард волшебницы.
Гермиона воочию увидела, о чём говорил Поттер, рассказывая про свою магию. Ни одного лишнего выстрела, ни одного промаха, спецы ВМС производили настоящее опустошение в рядах кровососов и оборотней, да и сама она не отставала, компенсируя недостаточную точность большой зоной поражения Бомбард Максима.
Преодолев завалы, практически непрерывно стреляющая группа вышла к линии блокирования доков. Вернее, к тому, что недавно было этой линией. Сейчас это напоминало лунный пейзаж, очевидно сюда упало сразу несколько томагавков, с гарантией расчистив путь атакующим из доков кровососам и оборотням. Тот тут, то там лежали перевернутые или сгоревшие колесные и гусеничные машины, было даже несколько безжизненных Абрамсов, с которых близкими взрывами сорвало всё навесное оборудование и гусеницы, ослепив, оглушив и обездвижив некогда грозные машины и очевидно убив или контузив динамическим ударом экипажи. Но как оказалось не все. Внезапно раздалось гудение, и башня одного из танков стоящих метров в ста пятидесяти левее, подёргиваясь, довернулась, и громыхнул оглушительный выстрел, сразу же впереди раздался взрыв, вызвавший многоголосый вой. Башенный люк открылся и оттуда высунулся танкист, вглядываясь вперед, он, очевидно, пытался найти хоть какую-нибудь цель для следующего выстрела. Прежде чем кто-то успел что-либо сообразить, на броню прыгнула тёмная фигура похожая на огромную уродливую собаку и, подмяв под себя человека провалилась с ним внутрь башни, люк коротко осветился.
— В укрытие! — заорал мгновенно всё понявший командир группы.
Они успели отбежать всего метров на пятнадцать, остановившись за другим танком. Гермиона увидела, как из открытого люка Абрамса выхлестнулся длинный фонтан слепящего пламени, после чего раздался оглушительный взрыв, сорвавший башню и отбросив её на добрый десяток метров.
— Командир, — обратился к нему Гарри, — нам надо найти и грохнуть их главного, чем дольше ждем, тем больше вероятность, что город мы потеряем!
— Считаешь себя самым умным, Черч?! — огрызнулся Лесли. — Где его искать ты знаешь?
— Нет, но мы сейчас спросим у прохожих! — Гарри обернулся и сделал четыре быстрых выстрела, заставив бегущего на них кровососа зашипеть в бессильной ярости и боли, покатившись на земле. Поттер подскочил к нему и, схватившись за шиворот плотной куртки, которую обычно носили портовые рабочие, подтянул к танку. — Ты понимаешь меня, ублюдок?
Вампир оскалился и, опираясь на раздробленные пулями локти, попытался кинуться, но мгновенно получил прикладом крошащий длинные иглообразные клыки удар.
— Оно говорить-то умеет? — спросил кто-то из бойцов.
— Не хуже тебя, поверь! Притворяется тварь. Бьюти, прижги ему ноги.
Девушка раздражённо зыркнула на него сквозь карбонит забрала, но послушно направила на кровососа палочку, на конце которой вспыхнул Люмос Солем. Ноги вампира задымились, мертвая плоть начала обугливаться. Кровосос завизжал.
— Что вам надо, корм?!
— Где ваш главный? Откуда управляется вторжение? Какие цели преследуются?
— А ты ещё не догадался, Поттер?! — Оскалился вампир. — Нам нужен ты и две твои шлюхи!
Бойцы переглянулись, а кровосос получил ещё один удар прикладом в зубы и заверещал, когда Гермиона снова зажгла Люмос.
— Откуда ты меня знаешь? Где ваш главный? Какие цели преследуются кроме нашего захвата и зачем мы вам? — Настойчиво спрашивал Гарри воющего от невыносимой боли вампира.
— Я… я… я не знаю зачем вы нам! Приказано захватить город и взять вас живыми!
— Милая переходи к его рукам, — снова вспыхнул Люмос и вновь раздался вой. — Где ваш главный? Отвечай кровосос!
Гермиону мутило, ей казалось, она чувствует запах горящей плоти, хотя этого, конечно, не могло быть из-за фильтров шлема.
— Терминал С-5, там вход в подземные склады. Тот, кто тебе нужен где-то там.
— Давай ему вторую руку! — Распорядился Гарри. — Где ваш главный, отвечай! — Верить первому признанию он не собирался.
Вампир забился, завизжал, суча обугленными остатками ног и руки, из которых торчали черные потрескавшиеся головешки костей.
— Хватит! Хватит, хватит, хватит! Терминал С-5 там… там… вход… склады, — выл впадающий в неадекватность вампир.
— Где ваш главный? Отвечай! — Свет люмоса переместился на нижнюю треть туловища кровососа, захватывая пах и остатки ног.
— Скла… ермина… пять… — он уже не мог выть, из-за рта шла пена и хрустели зубы, глаза закатились, показывая красные белки.
— Так, в терминале С-5 действительно есть погрузочная аппарель подземных складов, — спокойно произнес командир группы, подсвечивая фонарем карту которую пытался вырвать из его рук ветер.
— Хорошо, — громыхнул выстрел, и вампир заткнулся, откинув голову с дырой во лбу. — Выдвигаемся? — Поинтересовался Гарри, меняя магазин в автомате.
========== Глава 5. Новое пророчество. ==========
— Все слышали? — прозвучал голос Лесли в гарнитурах бойцов. Не дожидаясь подтверждения, он обратился к связисту группы: — Бро! Передавай полученные сведения в штаб и сообщи, что мы выдвигаемся в том направлении. Пусть знают, куда присылать нам подкрепление.
“Или замену”, — хмыкнул он про себя, подумав и о том, каковы их шансы на успех, и о том, что недооценил этого парня, и еще радикальнее недооценил его подругу. Девушка, способная не только сражаться, но и хладнокровно пытать разумное существо и, в конце концов, заживо, в смысле замертво, сжечь кровососа стоила многого. На самом деле, Лесли конечно ошибался насчёт хладнокровия Гермионы. Девушку трясло и тошнило. В себе её держали только присутствие рядом Гарри и воспоминания об Альбе, которую хотели забрать эти кровососущие твари. Подумать только, а ведь она собиралась бороться за предоставление им расширенных прав, полагая, что проблема кроется в дискриминации. Сейчас же ей стало понятно, что они, люди, для вампиров всего лишь корм, ходячий мыслящий живой корм.