Оставшись с Антуанеттой и Берком, Индия почувствовала, что зеленые глаза капитана пристально смотрят на нее. Ему явно хотелось поговорить.
Опустившись на стул возле кровати, он сказал:
– Какие сюрпризы подбрасывает жизнь. Просыпаешься утром и чувствуешь, что мир принадлежит тебе. А потом на тебя обрушивается град ударов.
– Мне очень жаль, Берк. Я знаю, что она для вас значила.
– Если бы она обладала хоть частицей вашего мужества, мисс Маршалл, она бы отразила посягательства своего подлого дяди.
Находясь на «Дельте стар», Индия и Коннор часто наталкивались на сопротивление капитана судна. Индия уже начала думать, что Берк всегда будет держать ее на некотором расстоянии. Он никогда не обращался к ней по имени, хотя имел обыкновение укорачивать имена всех остальных. Однако Индия понимала его. Волшебная лампа была проклятием, не позволявшим ему соединиться с его избранницей. Индия всегда будет напоминать Берку об этом проклятии.
Услышав похвалу Берка, Индия улыбнулась.
– Почему никто не помешал этому сатиру завладеть ею? – проговорил Берк.
– Я не могу ответить на этот вопрос. Однако мне известно следующее: Антуанетта считала, что красота принесет ей все земные блага. В этом заключались ее сила и слабость.
– Да, вы правы. – Он посмотрел на Антуанетту. – Но что скажете о сегодняшнем дне? Можем ли мы быть уверены в том, что чертова лампа не сыграла и тут свою роковую роль? – Берк наклонился к кровати. – Я бы предпочел никогда больше не видеть Тессу О'Брайен.
Индия с облегчением вздохнула, заметив прибывшего из Натчеза доктора. Он был в очках. Молодая женщина считала себя виновной в том, что Тесса, возможно, загадала свое очередное желание. Игра в волшебство, начавшаяся с добрых намерений, привела к трагедии, и это мучило Индию.
– Вы должны превзойти самого себя, – потребовал Берк от доктора.
– Я не работаю бесплатно. У меня есть семья. Вы, янки, отнимаете у меня слишком много времени без всякого вознаграждения.
– Вам заплатят. – Ноздри Берка раздувались, глаза сверкали. – Приступайте.
Врач кивнул. Он осмотрел Антуанетту через сидевшие на кончике носа очки. Принялся зашивать раны и накладывать шины. Индия помогала ему. Наконец прозвучал его прогноз.
– Кости срастутся. Однако вряд ли к ней вернется психическое здоровье. – Немного помолчав, он продолжал: – Я оставлю бутылку с настойкой опиума, однако не думаю, что девушка будет чувствовать боль. Опиум в этих краях – слишком большая редкость, чтобы расходовать его понапрасну.
– Что вы имеете в виду, господин костоправ?
– Капитан О'Брайен, мне известно, что она не просто свалилась за борт. Капитан Болл сказал, что она убежала от своего гнусного дяди. Я сталкивался с подобными случаями. Душевное потрясение в сочетании с телесными травмами способно повлиять на психику. Вам следует отправить ее к родным. Она нуждается в постоянном уходе.
Доктор убрал в сумку свои инструменты.
– Я могу ухаживать за ней в моем кабинете, если мне заплатят за услуги и содержание больной. Война, сами понимаете. Я не могу заниматься благотворительностью. Когда она встанет на ноги, я устрою ее в психиатрическую клинику.
– Забудьте об этом, – сухо произнес Берк. – Судовой казначей заплатит вам.
– Отлично.
Взяв сумку, лекарь приподнял шляпу и отправился за гонораром.
– Алчный тип. О милосердии врачей лучше забыть. – Берк склонился над Антуанеттой. – Скажи, как я должен поступить с тобой, Тони.
Конечно, она ничего не ответила.
– Кто позаботится о ней? – спросила Индия.
– Тони никогда не говорила о своих родных. – Зеленые глаза посмотрели на Индию в ожидании ответа. – Она доверяла вам. Кто у нее есть, кроме кретина-дяди?
– У нее нет никого, – ответила Индия, вспомнив второе признание Антуанетты, сделанное вчера вечером. Девушка упомянула овдовевшую мать, которая владела таверной и думала только о прибыли. – Только мы.
– Мы? – Баритон Берка окрасился печальными нотами. – Думаю, она бы не захотела, чтобы о ней заботился я. Она предпочла мне Марша.
– Марш счастлив в браке. К тому же она сказала, что мой брат не отвечал на ее чувства.
– Вы неправильно меня поняли. Я имел в виду, что Тони мечтала о нем. Не думайте, будто я обвиняю Мэтьюза Маршалла в том, что он действовал тайком. Он прожужжал мне все уши рассказами о своей жене и сыне. Он – порядочный человек и превосходный моряк. Я мог бы гордиться таким первым помощником.
– Берк, я обещала приютить Антуанетту. В Плезант-Хилле.
Берк настороженно поглядел на Индию.
– В Плезант-Хилле? Возможно ли это? Вам еще надо одержать победу в Порт-Гудзоне. Скоро Конну предстоит отправиться к полковнику Льюису. Даже если война закончится завтра, Конн не пустит корни на хлопковой плантации.
Берк напомнил Индии о том, каким неопределенным было ее будущее. Она скрестила на груди руки.
– Вы можете не беспокоиться о благополучии Антуанетты. Мы уже ухаживали за психически больным человеком в Плезант-Хилле. Моя родная сестра пережила сильное потрясение. Смерть мужа оказалась жестоким ударом для Америки. Родные заботятся о ней. Маршаллы сумеют позаботиться и об Антуанетте.
– Инд, мы не вправе взваливать это бремя на плечи ваших родственников.
Он укоротил ее имя – хороший признак. После визита алчного врача Индия не посмела сказать, что деньги облегчат уход за больной. Можно было бы нанять для Антуанетты сиделку. Перед отъездом из Плезант-Хилла Индия продала фарфор матери, чтобы заплатить присматривавшей за Америкой женщине. Вырученной суммы хватило только на это.
Возможно, решение проблемы находилось в пяти милях отсюда, вниз по реке. В погребе, который ее сестра Китай когда-то называла своим.
В капитанский салон вошел Коннор; он приблизился к своей женщине. Всякий раз, когда Коннор касался Индии, по ее телу пробегали мурашки. Это произошло и сейчас.
Коннор взглянул на Антуанетту.
– Как она?
Индия молча пожала плечами.
Тяжело вздохнув, Коннор обратился к брату:
– Все лопасти, кроме одной, остались целы. Сломанную мы починили. И трюм пуст. Маршалл сказал, что мы можем отчалить через полчаса или раньше. Предлагаю сделать это. Я беспокоюсь. Если капитан Болл наведет справки относительно «племянницы генерала Мида», мы не доберемся до Порт-Гудзона.
– Мы не можем отплыть прямо сейчас. – Индию охватила паника. – Мы должны побывать в Уйат-Посте.
– Конн прав, Инд. Мы должны поторопиться, – вмешался Берк.
– Инди, дорогая, речь идет о твоем спасении, – настаивал Коннор.
– Проделав такой длинный путь, я не могу уехать отсюда, не попытавшись спасти семью. А теперь и Антуанетту тоже. Я должна найти папино золото.
На губах Берка появилось некое подобие улыбки.
– Наша крошка Инд ведет себя, как совсем взрослая девушка.
– Маленький рост не мешает ей совершать подвиги. – Коннор с восхищением смотрел на Индию. – У нее есть цель. Нам не следует ее удерживать.
– Согласен. Но, Конн, я предлагаю отплыть в другое место и дождаться там темноты. Потом вы отправитесь в путь.
– По-моему, это разумно.
Индия взглянула на настольные часы. Был восьмой час.
– Нам не стоит останавливаться возле Уайт-Поста. Мы можем сойти на берег в миле от этого места и дойти пешком до погреба. – Индия посмотрела на Антуанетту. – Берк, вы сможете присматривать за ней в течение нескольких часов?
– Да.
Выбравшись на берег с лопатами в руках и скрывшись за кустами и деревьями, чтобы не попасть на глаза часовым, Индия, Коннор и Мэтт направились к строениям, которые окружали погреб плантации Уайт-Пост. Яркий месяц помогал обходить ямы. Но не привлечет ли лунный свет внимание к ним самим?
К счастью, оккупанты из армии Союза не заметили троицу – часовые спали. Никто не видел, как женщина и двое мужчин пробрались в погреб.