Вил подошёл к чародейке, Рика едва стояла на ногах, да и сам коррехидор был не в самом лучшем состоянии. Левая половина красивого лица расцветала большим кровоподтёком, ею он приложился о стену, когда отбивал удар своего предка, рукав бежевого пальто, изрядно грязного, намокал от крови. В целом же, Вилохэд Окку, верховный коррехидор Кленфилда и четвёртый сын Дубового клана держался вполне достойно.
Меньше всех от схватки с жаждущим бессмертия чародеем досталось Мару Янгу. Он выглядел усталым, скорее даже выжатым, как лимон, но в остальном с ним всё было в порядке. Тополь благоговейно опустился на колени в тёмном углу, куда выстрел Вила отбросил реликвию богини Шимон, и упёрся лбом в пол в самом почтительном поклоне. Затем ласточка была поднята и с величайшим бережением взята в руки.
— Как вы могли выстрелить в божественную реликвию! – восклицал делиец, осматривая своё сокровище на свету, — сэр Вилохэд, вы хоть представляете размеры катастрофы, что произошла бы, разбей вы ласточку?
— Господин Янг, — улыбнулся Вил и поморщился от боли в левой половине лица, — если бы реликвию богини Шимон можно было разбить молотком, пулей от револьвера или падением с трёхфутовой высоты, Бартоломью Окку сделал бы это ещё в Делящей небо. Вы ж видите: на ней ни царапинки.
— Но это – святыня! – не унимался Янг, — достаточно было малейшего скола…
— Меня больше заинтересовали ваши чётки, — коррехидору надоело оправдываться, — по-моему вы не всё нам рассказали о своей святыне. Я прав?
— Вил, — подошёл к нему артист, и специальный амулет Королевской службы дневной безопасности, что коррехидор всегда носил под рубашкой, заметно нагрелся, — я ведь могу называть вас так после нашего совместного приключения? Оставьте храмовые тайны на совести Тополя. Он связан таким количеством обязательств и ограничений, какое в вашей стране посчитали бы хуже тюремного заточения.
В этот момент в голове Вилохэда раздался странно безличный голос артиста.
— Ласточка и чётки – вместе составляют полную реликвию Шимон. Чародей либо не знал этого, либо посчитал чётки сдерживающей частью. А, может, попросту не сумел до них добраться. И, простите, что влез вам в голову. Иногда так гораздо проще.
Вил кивнул.
— Давайте-ка выбираться отсюда, — предложил Нодивара, наблюдая, как угасает свет в светильниках, сделанных псевдостудентом, — у меня сил почти не осталось. А чётки Тополя освещают пол на расстоянии его, извиняюсь, члена. Так что самое время нам отсюда свалить.
Они вышли из пещеры.
— С вашего позволения, чтобы никому не пришло в голову нарушать посмертие вашего предка, — артист небрежно стряхнул капли крови на лютню и взял мощный аккорд. Посыпались камни, проход был надёжно завален.
— Не беспокойтесь об освещении, — подала голос чародейка, — моя Тама прекрасно справится.
Девушка ощущала себя странно: в ней продолжала бурлить энергия смертных отголосков, которые она усердно поглощала в пещере, и от этого переизбытка было даже неприятно. Во всём теле повысилась чувствительность, прикосновение одежды раздражало, а волосы потрескивали фиолетовыми искрами.
— С тобой всё нормально? – Вил с удивлением смотрел на неё, видя, как от слегка вьющихся прядей тянутся нити знакомой ему тёмно-фиолетовой некромантской энергии.
— Не знаю, — неуверенно ответила Рика, — вроде, да.
— А по виду не скажешь.
— Ничего особенного, — поглядел на чародейку Мозгоправ, — перебрала энергии. Вот и страдает слегка. Избавляться и сбрасывать излишки умеешь? – он сощурился, а в голове чародейки прозвучало, — секс в этом — не последнее дело. Я тоже перебрал слегка, готов помочь.
— Нет, — покачала головой девушка, а мысленно фыркнула, — обойдусь!
— Первым делом – горячая ванна, — включился Янг, в его голосе слышались интонации семейного врача, — полегчает. Потом лучше всего посетить храм, — Мозгоправ хмыкнул, а Рика услышала его мысленное уточнение «Любви!», — вы же посвящены богу смерти, — участливо продолжал делиец, — пусть ваш жених отвезёт вас в семейное святилище. Там божество с благодарностью примет вашу энергию. Пройдёте обряд очищения, а потом со временем и жизненным опытом научитесь справляться с подобным. Но пока, — он покачал головой, — до храма придётся потерпеть.
— Отличный совет, господин Янг, — проговорил коррехидор, — он вытащил часы, — если поторопимся успеем на ночной экспресс.
Они вышли на воздух. Наступал предвечерний час лёгких зимних лиловых сумерек.
— Храм богини Шимон и вся Делящая небо в моём лице благодарит вас, господин Окку и вас, госпожа Таками, за содействие и помощь в возвращении священной реликвии, — Янг церемонно поклонился практически параллельно земле, — мы в неоплатном долгу, — ещё один поклон.
— Что вы, господин Янг, — слегка поклонился в ответ коррехидор, — мы выполняли свой долг. Но впереди ещё три дня праздничной недели. Вы можете провести их в качестве почётных гостей Дубового клана. Кульминация празднеств ещё впереди.
— Мы оценили столь щедрое предложение, — ответил делиец, бережно прижимая к груди нефритовую ласточку, укутанную в расшитый золотом алый шёлк, — но чем скорее храм Шимон получит назад святыню, тем будет лучше. Поэтому завтра мы покинем Оккунари.
Магомобиль въехал на улицу Золотого ясеня.
— Мар, ты со мной? – поинтересовался артист, закладывая лихой поворот у площади с ледяными скульптурами. Проезд мимо был по-прежнему перекрыт.
— Сначала да, — откликнулся Янг, — мне нужно привести себя в порядок и проделать ритуал очищения. Это необходимо после того, как реликвия побывала в чужих руках, да ещё и была задействована в нечестивых ритуалах.
Мозгоправ кивнул и повёз коррехидора и чародейку к резиденции Дубовго клана.
Как на зло в доме Окку было шумно. Приехали старшие братья Вилохэда. Хоть и старался Вил незаметно проскользнуть мимо гостиной, ему это не удалось. С воплями: «Дядя Вилли! Где подарки?» на него напрыгнули трое мальчишек разного возраста.
— Фу, — проговорил самый младший из них – румяный щекастый мальчик лет пяти, — какой ты грязный! Мама отругает тебя за то, что ты подрался! Сыну Дубового клана недостойно пускать в ход кулаки, — наставительным тоном повторил он то, что ему говаривали в сходной ситуации, — ты же – не чернь!
— Увы, Си́нчик, — ответил Вил, — но я не дрался, я выполнял свой долг. Я же – коррехидор, вот и ловлю преступников и бандитов, чтобы ты с братишками мог спать спокойно.
— Тогда, ладно, — милостиво согласился Синчик, — но про подарки ты не забыл? Бандиты не помешали тебе?
— Подарки? – попытался изобразить изумление Вилохэд, но невольно схватился за разбитое лицо, — какие подарки?
— К Неделе междугодья, — пояснил малыш, дивясь непонятливости взрослого.
— Мне можно деньгами, — заметил самый старший, долговязый худой подросток с копной отросших чёрных волос. На вид ему было лет тринадцать, он не лез с обнимашками к дяде, но уже бросал искоса взгляды на стоящую поодаль Рику.
— Подарки получают в первый день Нового года, — ответил Вил, а до него ещё целых три дня. Так что, господа Окку, вам придётся подождать.
— Парни, отстаньте от дяди Вилли, — в холл вышел высокий мужчина с элегантно поседевшими висками, весьма похожий на герцога. Рика поняла, что это – один из трёх старших братьев Вила. Он присвистнул, — мальчик становится мужчиной! Я-то думал, разговор о бандитах — всего лишь отговорка. Мама! – позвал он, — тут Вилли весь в крови и с ним кто-то странный.
Мужчина выпроводил детей и ошарашенно смотрел на девицу, застывшую позади брата.
— Де́йчи, что б тебя, — досадливо проговорил коррехидор, — мы с госпожой Таками пытаемся пройти незаметно. Тебя ж надирает орать во всё горло! Эрика, перед тобой мой старший брат Дейчи, адмирал Кленового флота.
— Рад, — наклонил голову адмирал, но по-прежнему продолжал странно смотреть на Рику.
Леди Мирай опередили двое молодых мужчин, удивительно похожих друг на друга.
— Это твоя невеста, Вилли, — спросил стоящий справа, — вы подрались?
— Ты собираешься подарить клану чародейку? – присвистнул второй, он был несколько шире в плечах и на самую чуточку выше, — но почему именно злую колдунью? В вашем Кленфилде перевелись нормальные чародейки.