И он зашагал по дороге. Алеа растерянно посмотрела ему вслед, покачала головой, поднялась и поспешила вдогонку.
***
К середине дня равнина закончилась, и путники вышли к холмам. Дорога изгибалась между двумя возвышенностями, которые вдали переходили в горы.
Неожиданно Гар напрягся.
- Патруль!
Алеа моментально застыла на месте, глядя перед собой в пространство. Как можно шире раскрыв сознание, она постаралась уловить те же мысли, что и Гар.
Действительно, патруль. И как только она не заметила?
Солдаты громко переговаривались и смеялись, но в смехе их слышались жестокие нотки. А говорили они о том, как жестоко обойдутся с дурачком и как затем славно позабавятся с его сестрой.
- Ты уже снискал себе славу, - сказала она Гару.
- Моя мечта с самого детства, - ответил тот. - Только не такая. И вообще, на этот раз доблесть придется проявить несколько иным образом.
- Ты хочешь сказать, нам лучше бежать? - Алеа обвела растерянным взглядом местность. - Но куда? По холмам не слишком разбежишься. Да и видно нас будет издалека!
- Вон тот холм порос деревьями. - Гар указал влево.
- Ну, если это можно назвать деревьями, - кисло откликнулась Алеа.
- Во всяком случае, спрятаться можно, особенно если пригнуться, возразил Гар. - Это лучше, чем ждать здесь, чтобы затем ввязаться в драку с дюжиной конных головорезов, да еще вооруженных дубинками. Давай-ка пойдем отсюда, пока у нас еще есть время!
Глава 10
Придорожный кустарник вскоре уступил место низкорослым деревьям. К счастью для беглецов, малая высота растительности компенсировалась раскидистыми ветвями и густой зеленью. Чтобы их не заметили с дороги, Гар и Алеа были вынуждены согнуться в три погибели, осторожно пробираясь между корявыми стволами под пологом леса. К счастью, лес служил им надежной защитой.
Но вскоре взгляду путников между двумя рядами тисов предстало открытое пространство, а где-то за спиной и чуть ниже по склону раздался окрик. Алеа украдкой обернулась через плечо и от неожиданности едва не ахнула - они с Гаром даже не заметили, как высоко вскарабкались. Где-то внизу спешивались солдаты. Одного они оставили у дороги присматривать за лошадьми, остальные бросились напролом через кустарник в погоню за беглецами.
- Они идут сюда, - воскликнула Алеа, тяжело дыша.
- Знаю, - так же задыхаясь от бега, ответил Гар. - Но не быстрее нас.
Это было слабое утешение, но за неимением лучшего и оно слегка взбодрило беглецов. Надрывно дыша, Алеа устремилась вперед; склон был крутым и каждый шаг давался с трудом. Тем не менее она старалась не сбавлять шага. Но, словно сговорившись против нее, ветки безжалостно хлестали ее по лицу, а ноги то и дело цеплялись за корявые корни.
Вскоре деревья расступились, уступая место травянистому склону, такому выжженному и сухому, что Алеа даже удивилась, как здесь вообще что-то растет. И вновь за спиной беглецов раздался окрик, но девушка не стала оборачиваться - какой смысл, если и без того ясно, что солдаты их заметили.
- Это всадники, - прохрипел Гар, - они.., вряд ли.., станут.., карабкаться.., нам вдогонку... Кишка тонка...
- Сам хорош скалолаз, - огрызнулась Алеа, но в душе была вынуждена признать, что и сама-то не лучше.
Интересно, подумала она, а можно ли вообще когда-нибудь привыкнуть к лазанью по горам. Девушка попыталась прислушаться к мыслям в солдатских головах, но ничего не обнаружила. Преследователи запыхались и выбились из сил, и с трудом заставляли себя взбираться дальше.
- Этот человек.., с ней.., он же старик! - крикнул один из них остальным.
- Старик-то старик, а как по горам лазить - вон какой прыткий, прохрипел в ответ другой.
- Да эти горцы.., скачут по скалам.., как горные козлы, - задыхаясь заметил третий.
- Стоять! - рявкнул сержант.
Но Алеа и не думала останавливаться, зато ей стало легче на душе преследователи явно не были настроены идти дальше.
- Мы гонимся.., не за теми... - прохрипел сержант.
- Но там женщина, - задыхаясь от бега, возразил солдат.
- Да ну ее, - откликнулся его товарищ, - можно подумать, других не встретим.
Алеа ощутила их молчаливое согласие.
- Назад, и по коням! - приказал сержант.
Солдаты только того и ждали и с радостью устремились вниз.
- Давайте, давайте, поторапливайтесь! - усмехнулся им вслед Гар.
- Зачем ты так? - упрекнула его Алеа и неожиданно ощутила под ногами ровную поверхность.
Гар тоже вскарабкался на горный карниз и в растерянности уставился себе под ноги.
- Но это же.., горная тропа!
- А ты решил.., что мы единственные.., кто здесь ходит? - съязвила Алеа, хотя в душе была рада, что они выбрались на твердую почву.
- Честно говоря, да, - признался Гар, - по крайней мере не ожидал.., что встречу здесь кого-то еще. Разве только уроженца этих мест.
- Да, и ему никак нельзя без тропы, - снова съязвила Алеа, хотя и поняла, к чему клонит Гар.
Тропа, вернее, дорога шириной шесть футов, была вырублена в скале. Заметна была и первоначальная тропа - шириной всего три фута. Кто-то взялся ее расширить. Но зачем?
- Здесь.., наверняка.., нас ждут сюрпризы, - прохрипел Гар. - но с другой стороны.., можно рассчитывать, что нам не придется спать.., под открытым небом.
- Что ж, посмотрим, - согласилась Алеа.
Они двинулись дальше. Ну а поскольку дорога была широкой и плавно уходила вверх по склону, то идти по ней было легко - не в пример карабканью по скалам. Вскоре беглецы уже смогли отдышаться. Они шли, куда вела их загадочная, проложенная в горах тропа, и вскоре наткнулись на сидящего у края дороги старика.
Тот сидел, по-турецки скрестив ноги. Спину он держал совершенно прямо, а руки положил на колени. У старика были коротко стриженные седые волосы, лицо - в морщинах, с резкими, словно высеченными чертами, но гладко выбритое. Одеяние сродни крестьянской тунике, только длиннее, и сшито из такой же домотканой холстины.
Алеа застыла на месте, не веря собственным глазам. Меньше всего она ожидала увидеть здесь, на такой высоте, старика.
Вряд ли он вскарабкался сюда лишь для того, чтобы полюбоваться видом. Верится с трудом.