Выбрать главу

Алеа задумчиво опустила взгляд, а затем подняла его и увидела перед собой пустой двор, гадая, каким образом разбитый фонтан выбрасывает струю воды — несомненно артезианский колодец. Подобно человеческому духу, он вздымался вновь и вновь, даже среди руин.

Ну, дух этих варваров не обратится в руины, уж она позаботится об этом. Алеа вернулась в пустой вестибюль, который Вороны отвели под спальни ей самой и её спутникам. Она поймала себя на странной мысли, что, наверное, не миновать сражения. И гадала, не следует ли ей разбудить Гара, чтобы сообщить о своих предчувствиях.. И решила подождать до утра.

* * *

Их разбудили сердитые крики и стук расхватываемых щитов и копий. У Алеа засосало под ложечкой, и она поняла, что ей не следовало ждать утра.

— Что такое? — принял сидячее положение Гар, смаргивая сон.

— Тревога. — Алеа с усилием поднялась на ноги. — На город идут походом маги. Быстро! Надо напомнить Воронам о Пути! Они, похоже, напрочь забыли про него и возвращаются к своей старой манере — драке стенка на стенку!

Гар схватил одежду, засунул в неё своё длинное тело и выбежал на улицу.

Блейз и Майра, моргая, подняли недоумевающие взгляды.

— Созывай всех вивернов, каких только сможешь! — велела Алеа Майре и обратилась к Блейзу — Организуй призраков и скажи им искать предателей! Может они и не способны повредить друг другу, но вполне способны сковать вражеских фантомов!

Все выскочили наружу.

Гар был уже среди варваров, призывая, улещивая и уговаривая:

— Помните Путь! Не нападайте на них — заставляйте их идти к вам! Используйте против них их же силу!

— Красивые слова, — насмешливо бросил Лонгшанкс. — А как это сделать?

— Это ведь ваш город, ваша территория, — напомнил ему Гар. — Вы знаете, где прятаться, как можно безопасно появиться и исчезнуть. Показывайтесь только для того, чтобы заставить их погнаться за вами, заманивайте их во дворы и устраивайте им там западню. Заводите их на узкие улицы где в домах спрячутся люди — в окнах, с камнями в руках. Завлекайте их в подвалы, запирайте двери и выставляйте часовых, чтобы не выпускать их оттуда. Не убивайте их, если только вас не вынудят — когда мы разрешим им убраться, то надо, чтобы они распространяли слух о том, что мы не только непобедимы, но и милостивы.

Поражённый Лонгшанкс замер. А затем с усмешкой повернулся к Солютре.

Вторжение обернулось катастрофой — для вторгшихся. Вместе со своими угрожающими и беснующимися лордами они прошли строевым шагом по пустынному проспекту, но глядели на здания по обеим сторонам с трепетом.

— Трусы! Отъявленные трусы! — закричал один маг, следующий за своими войсками. И погрозил кулаком пустым окнам по обе стороны от него. — Выйдите и покажитесь! Вам не удастся вечно прятаться от нас!

Из–за угла высунулись с полдюжины лучников и дали залп. Сержант увидел их и крикнул:

— Поднять щиты!

Солдаты подчинились, и глухие удары стрел по дереву и коже щитов не причинили им никакого вреда.

— Видите? — проревел сержант. — Вы остались целы и невредимы! За ними!

Солдаты заорали «ура» и ринулись в атаку. Они завернули за угол как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний из лучников нырнул в дыру в стене.

— Вон они куда скрылись! — крикнул, показывая, сержант.

— А что там с другой стороны стены? — робко спросил один стражник.

— Ничего, дурак! Неужели ты не видишь просвета? Они просто срезали путь — так как слишком ленивы, чтобы идти в обход. Проломили дыру и дуют напрямик! Вперёд, ребята!

Солдаты завопили и бросились следом за ним. Пролезли через дыру — а затем резко затормозили, увидев перед собой глухую стену. Озираясь, стражники увидели стены и со всех сторон. Они снова повернулись к дыре — и обнаружили её заполненной лучниками, с нацеленными стрелами. На плече у каждого сидел виверн.

— Сложите оружие, и мы сохраним вам жизнь. — В ухмылке вожака проглядывал намёк на безумие. — И не думайте, будто у вас есть выбор. Гляньте–ка наверх.

— Всем не смотреть! — сержант не отрывал пылающего взгляда от лучников. — Роарк, скажешь мне, что увидишь!

— Окна, сержант, — нервно ответил солдат, — высоко, и в каждом безумец с пращой.

— Мы не безумцы! — отрезал вожак. — Однако у нас есть кое–какие странные таланты. Сложите оружие, а не то мы спустим на вас наших зверьков — и позовём наших предков.

Солдаты содрогнулись, но сержант пригрозил:

— За нами всего в одном шаге наш лорд–маг, и если вы посмеете отпустить виверков, он мигом превратит их в огненные шары!