Выбрать главу

- Лорды и рыцари считают всех женщин такими, что бы мы ни делали! сердито передернула плечиками Дицея.

- Дицея! - ахнула мать.

- А что тут скрывать, мама? - заломила бровь Дицея. - Только вмешательство Колла помогло мне убежать в тот раз, когда я не успела вовремя изобразить из себя дурочку и дурнушку.

Кьяра удивленно повернулась к ней.

- Ты что, правда умеешь делать себя такой непривлекательной, чтобы рыцари проезжали мимо, не обратив на тебя внимания?

- А разве не каждой крестьянской девушке приходится этому учиться? ответила Дицея вопросом на вопрос.

- Ну, не знаю. - Кьяра повернулась к Андрову. - Может, она все-таки не без способностей.

Дицея зажмурилась, потом расцвела счастливой улыбкой и повернулась к Гару.

- А какую роль будете исполнять вы, сэр рыцарь?

- Да, действительно, какую? - одарила его томным, искушающим взглядом Дуз.

- Защитника невинности, - с улыбкой отвечал Гар. Все рассмеялись, но Андров ограничился улыбкой и кивком.

- Это может пригодиться, юный сэр, очень пригодиться Ну, не обязательно только невинности, но защитник? О да, с этим вы справились бы очень неплохо - при желании, конечно!

Продолжая улыбаться, Гар повернулся к нему:

- Что именно вы имели в виду, мастер Андров?

Глава 9

Представление началось сразу после полудня. Хозяин, Эотин, послал своих конюших на рынок пустить молву, и публика начала стекаться, когда солнце еще только подползало к зениту. Младшие актеры Андрова, совсем еще мальчишки, стояли у ворот, собирая медяки со зрителей. Раз или два мимо них пытались прошмыгнуть задаром, и всякий раз дорогу нарушителю заступал Гар.

- Мне показалось, ты забыл заплатить мальчику, приятель!

- Какого... Ох да! Сейчас! - И нарушитель, недовольно ворча, возвращался заплатить за вход.

Андров стоял тут же, рядом, одобрительно кивая.

- Отлично, друг мой, просто замечательно. Обыкновенно мальчикам помогает кто-нибудь из актеров, но у вас выходит несравненно лучше.

Гар пожал плечами.

- Иногда непривлекательная внешность полезнее.

- Непривлекательная? Это у вас-то? - иронично покосился на него Андров. - Кое-кто из наших молодых женщин считает иначе. Кстати, друг мой Гар, вы сделаете мне большое одолжение, если не будете обращать на их расположение особого внимания.

- Поступать иначе было бы неблагородно по отношению к другу, улыбнулся Гар. - Уверяю вас, каков бы ни был обычай, я отношусь к людям с подобающим уважением.

Когда двор заполнился, Андров в сопровождении мальчиков и Гара пробрался вдоль стены к артистической уборной. Там царила паника.

- Мастер Андров! - бросилась к ним Элспет. - Джонатан заболел!

- Правда заболел, - подтвердила мать. - Лоб горячий, да в животе корчи. Скушал чего не того, точно говорю.

- Но он поправится? - с тревогой спросил Андров.

- Думаю, поправится, но за ним нужен уход. И уж покуда поправится, дня три пройдет, если не больше. Может, даже неделя.

- Ну, хоть это хорошо. - Старший актер немного успокоился, но тут же снова застыл. - А кто будет играть рыцаря?

- Ну, Аксель может... - предложила Элспет.

- На него же броня не налезет! Она вообще не налезет ни на кого, кроме Джонатана! - От огорчения мастер Андров даже дернул себя за бороду. - Дайте подумать... Что нам остается?

- А вам действительно необходим рыцарь? - поинтересовался Гар.

- А как же нам без рыцаря? Кто еще поведет крестьян на великана?

- Вот Аксель и поведет, - улыбнулся Гар.

- Вздор какой! Чтобы простой крестьянин повел остальных против чудовища? Да разве кто-нибудь поверит в такое? Публика нас просто освищет!

- Вовсе нет, - заверил его Гар. - В такое очень даже можно поверить. Попробуйте. В худшем случае публика будет настолько потрясена, что не скажет вообще ничего.

- Ба, да это новинка, это оживит пьесу! - Глаза у Акселя восторженно вспыхнули. - Позвольте мне попробовать, мастер Андров!

- У нас ведь нет другого выбора, так? - вздохнул Андров. - Ладно, ребята, - крестьян на великана поведет Аксель. А теперь одеваться и на сцену, живо! Пока толпа не растерзала нас от нетерпения!

Спустя всего несколько минут мальчики в ярких ливреях - явно доставшихся им от герольдов какого-то герцога - выступили с барабаном и трубой на сцену и громко, хотя и чуть фальшивя, исполнили вступление. Толпа зрителей немного притихла, и на их место вышел Андров со вступительным словом.

- Добро пожаловать, добрые зрители! Смотрите и наслаждайтесь! Для вас мы исполним на этой сцене сказку про Гаргантюа!

По толпе зрителей пробежал возбужденный шепот. Колл хорошо расслышал его, ибо находился в самой гуще этой толпы: в его задачи входило присматривать за зрителями на предмет тухлых фруктов, излишне восторженных почитателей хорошеньких актрис, не говоря уже о тех, кто перебрал пива. Увы, и фруктов, и пива в толпе было предостаточно: служанки с постоялого двора сновали среди зрителей, предлагая тем подкрепиться, - и с одного взгляда на корзины с фруктами Коллу стало ясно, что Эотин воспользовался возможностью избавиться от залежалого товара.

Впрочем, следить за толпой Коллу сделалось гораздо труднее, когда Кьяра и Дюз в самых красивых нарядах выпорхнули на сцену и принялись обсуждать ужасного великана, приближавшегося к их деревне. Движения их были столь изящны, а подолы обрезаны так высоко, что Колл с большим трудом заставлял себя оторвать взгляд от хорошеньких актрис и следить за зрителями. Тем не менее ему это удавалось, но он все же поднял взгляд на сцену, когда на нее вышел Андров и прогнал девушек: великан подошел уже совсем близко. Они подчинились, но стоило ему уйти, как они вернулись, хихикая и предвкушая, как они спрячутся и увидят великана.

Тут появился и сам Гаргантюа, и весь зал дружно ахнул от страха. Даже Колл не удержался от потрясенного вздоха при виде его огромного роста, горы мускулов и устрашающей маски. Конечно же, он сразу вспомнил, что "Гаргантюа" - всего лишь его господин, Гар, и он успокоился, но не совсем, ибо ему все равно не помнилось, чтобы Гар был таким огромным.

Ну, роста ему и правда немного добавили. Он обул башмаки с подошвами толщиной добрых три дюйма, да и маска возвышалась над головой еще на фут. Он подошел к Кьяре и осторожно погладил ее по волосам. Мгновение она стояла, дрожа, потом взвизгнула и бросилась прочь - вернее, попыталась броситься, но Гаргантюа схватил ее за руку. Она дернулась и безвольной куклой осела на пол. Дуз упала на колени и закрыла лицо руками.