Выбрать главу

— Мою темницу?

— Нет, вашей темницей станет дворец. Единственное лишение будет состоять в том, что жить вы там будете в полном одиночестве.

— Тогда покажите мне его скорее, чтобы я сразу же начал думать о побеге!

— Позвольте мне для начала сопроводить вас к последним из тех, кто произнес слово «побег», — предложил Бейд и повел Защитника на вершину одной из башен.

Выйдя из нее, Защитник остолбенел, увидев перед собой сверкающий скелет. Он в ужасе уставился на страшилище и онемевшими губами произнес:

— Вы что же… их даже… не хороните?

— Их? Кого — «их»? — оглянулся Бейд. — А-а-а, но это не скелеты, Защитник, это всего-навсего роботы. Не волнуйтесь, минует несколько дней, и вы их перестанете замечать.

О ужас! Скелет двигался, но когда он повернулся к Защитнику лицом, оказалось, что никакого лица у него нет, — а только гладкий череп, похожий на яйцо, со сверкающими, словно рубины, глазами. Защитник от страха попятился, но, заметив, как беззаботно шагает вперед Бейд, пристроился к надзирателю, только изредка опасливо оглядывался назад, тем более что робот пошел следом за ними.

Они вышли на парапет, и Бейд сказал:

— Вот они.

Защитник посмотрел вниз и увидел сотни людей в красных мантиях, между которыми кое-где мелькали люди в синих. Попались ему на глаза и несколько мужчин в домотканой одежде, в которых он признал инспекторов. Сердце у Защитника заныло от тоски: он понял, что перед ним — похищенные магистраты и шерифы.

Глава 24

Перед толпой магистратов стоял Бейд в черной мантии, отороченной серебряным кантом. Он торжественно поднял правую руку, и стоявшие перед ним чиновники повторили его жест.

— Клянетесь ли вы в верности Совету Шерифов? — вопросил Бейд.

— Клянусь! — ответили магистраты — все как один.

— Клянетесь ли вы исполнять декларации Совета и проводить в жизнь издаваемые им законы?

— Клянусь!

— Клянетесь ли вы защищать и исполнять Хартию Прав Человека?

— Клянусь!

— Поздравляю вас, собратья, служащие Нового Порядка, — сказал Бейд. — Теперь вы вольны покинуть этот город и приступить к исполнению своих обязанностей под руководством верховного шерифа. Майлз, новый главный магистрат, вскоре пришлет к вам ваших истинных жен — тех, с кем вас связывали настоящие, а не навязанные свыше узы брака. Те из вас, кто пока не нашел для себя спутницы жизни, не обязаны вступать в брак, но имеют полное право остаться на постах магистратов. Те из ваших бывших жен, которые не вернутся к вам, будут, как было обещано, получать вспоможение от государства.

Магистраты радостно вскричали и потянулись к воротам, в которые незадолго до этого вошел Защитник. Он провожал их взглядом, и лицо его стало пепельно-серым.

— Все эти люди находились здесь в заключении не меньше года, — сообщил Защитнику Бейд. — А некоторые прожили в Фиништауне по пять лет. Они имели возможность беспрепятственно передвигаться по всему городу, так что не могли пожаловаться на то, что их держат взаперти. Тем не менее время от времени они предпринимали попытки к бегству, даже после того как я объявил им, что всякий из них, кто сумеет своими познаниями превзойти Хранителя, обретет свободу. Это, естественно, не удалось никому из них, но они все-таки пытались удрать, а тут как раз подоспело известие от Майлза о том, что им даруется свобода, и они вольны вернуться на свои посты, если того желают. Так что вам придется проявить поистине чудовищную изобретательность, Защитник, дабы разработать такой план побега, до которого не додумался ни один из них.

Защитник догадывался, что надзиратель прав, и на сердце у него стало тоскливо.

— А теперь пойдемте, — поманил его Бейд. — Позвольте, я представлю вас Хранителю.

Так Защитник познакомился с бестелесным разумом — странным созданием, которое учтиво беседовало с ним и отвечало на любой поставленный вопрос. Когда Защитник покинул главный зал дворца, на сердце у него стало еще тоскливее.

В это время за городской стеной Орогору бросился навстречу Гиль де, которую сопровождал Гар. Великан тактично отошел в сторонку, когда супруги обнялись.

— Ну, вот и все, — горько, устало вздохнул бывший безумец.

— Не надо так переживать, муж мой, — проговорила Гильда, положив голову ему на плечо. — Ты же понимаешь, что для него это лучше, чем смерть, и что иного выбора у нас не было.

— Или ты полагаешь, что жить в Городе — это так уж неприятно? — спросил Гар.

Орогору посмотрел на великана, задумавшись о смысле вопроса.