Выбрать главу

— И если в каждом из этих лесов народу примерно столько же, сколько здесь, — продолжал тем временем Гар, — вместе выйдет тысячи две с половиной, если не больше. Не так уж и много, но хватит для того, чтобы выиграть несколько сражений — если драться по-разбойничьи, не по-солдатски.

— По-разбойничьи? — нахмурился Банхейль. — Это как?

— Солдаты бьются, выстроившись в чистом поле, а потом идут друг на друга. Разбойники налетают, выскочив из-за дерева, наносят удар или пускают стрелу, потом отскакивают обратно.

— А, так? — удивленно произнес Банхейль. — Ну да, верно. Ну и как спрячешься за деревом — в чистом поле-то?

— Найдешь то, что под руку подвернется — канаву, сарай, куст. Можно даже с собой зелени принести. Но скажи, зачем тебе биться в чистом поле?

— Потому что солдаты-то там!

Гар покачал головой:

— Ну и пусть стоят себе там на здоровье, пока вы поджидаете их в деревьях. Если подождать достаточно долго, они или уйдут, или пойдут на вас.

— Ну, подумать, так и пойдут, почему бы и нет, — удивленно согласился Банхейль. — Да только что в этом проку, если мне нужно, скажем, отбить деревню у лорда ихнего?

— Очень просто. Ты посылаешь деревенских в лес, а своих людей прячешь между домами… или еще проще: прячься в лесу сам и изруби солдат в капусту, когда они явятся за тобой. А уже потом и деревню возьмешь.

Банхейль расхохотался, хлопая себя по ляжкам.

— Да у тебя на все готов ответ, верно? Но вот скажи: как может разбойник одолеть солдата один на один, а? Солдата-то учили биться!

— А я тебе уже отвечал. — Гар широко развел руки. — Возьми да научи своих людей.

— Легко сказать, — нахмурился Банхейль. — Как это сделать?

— Давай покажу. — Гар легко поднялся и вышел на середину деревенской площади. — Приведи мне дюжину своих.

Банхейль улыбнулся во весь рот — ни дать ни взять, вылитый волк!

— Ваун! Брок! Лод! Энг! Приведите каждый по трое людей и ступайте вон туда, к сэру Гару.

Колл смотрел на то, как люди выстраиваются в два ряда лицом друг к другу, а Гар дает им указания. Понимает ли великан, что делает, какую свору гончих спускает со сворки? Колл ни на мгновение не сомневался в том, что Банхейль захватит столько земель эрла Инсола, сколько сможет. И, если подумать хорошенько, Колл еще не решил, чья власть ему предпочтительнее: эрла Инсола или Банхейля.

Лорд Банхейль? При этой мысли он вздрогнул и принялся смотреть за уроком Гара еще с меньшей радостью. Тот учил разбойников орудовать дубинами, как копьями, — и Колл не сомневался, что очень скоро эти увальни научатся драться не хуже любого солдата, знающего копье лишь как колющее оружие. И если Гар обучит их еще и мечом орудовать, как надо, может, и правда это разношерстное воинство беглых сервов сможет бросить вызов господской армии и победить?

Да, если только армия будет не слишком велика. Однако у господ куда больше солдат, чем разбойников в лесах, даже если бандитов и можно заставить подчиниться одному вождю. Колл немного успокоился. Военное обучение этих разбойников, может, и доставит местным лордам хлопот, но вряд ли сбросит их.

Тогда зачем Гар их учит?

Только тут Колл заметил, что не он один следит за уроком. Вокруг собирались другие разбойники, с живым интересом наблюдавшие за своими приятелями…

…и с ними Дицея.

Она сидела неподалеку от Колла и смотрела на происходящее сияющими от восторга глазами — да нет, вдруг сообразил Колл: она смотрела на Гара! Он вгляделся в ее лицо, в ее сияющую улыбку, и сердце его болезненно сжалось. Он пытался утешить себя мыслью о том, что, если ее мысли смущают и Гар, и Дирк разом, она не может привязаться к одному из них настолько, чтобы страдать… но мысль эта мало его утешала. Он очень любил сестру, но ни на мгновение не сомневался в том, что она вполне способна влюбиться в двух мужчин сразу — ну, не столько в самих мужчин, сколько в возможность сделаться настоящей леди.

Если так, она обречена на разочарование. Колл с замиранием сердца смотрел на сестру и надеялся, что она все-таки научится владеть своими чувствами так, как эти лесные разбойники учились сейчас владеть своими телами.

Колл понимал, что Гар неизбежно позовет его показать, как он обращается с копьем — и, конечно, припашет его к обучению этих увальней бою без оружия, когда ноги действуют не хуже, если не лучше кулаков, а ребро ладони рубит, что твой топор. Вообще-то Колл научился у Дирка легко переходить с кулачного боя на борьбу, так что достаточно превосходил разбойников умением, чтобы учить их. Всего через два дня Дирк поражался тому, насколько изменилось отношение к нему. Женщины, конечно, с самого начала приняли мать и Дицею в свой круг, но теперь и мужчины начали относиться к Коллу вполне приятельски, болтая с ним и приглашая пострелять вместе с ними из лука. Его навыки по этой части тоже произвели на них впечатление — короче, к исходу второго дня они шутили и трепались с ним как с закадычным другом.