Выбрать главу

- Я видел иней, когда мы шли через горы, - задумчиво проговорил Джанни, но прежде я видел, как идет дождь - видел всю мою жизнь. - Он указал в сторону гавани. - Вот ответ на твой вопрос, Гар.

Великан всмотрелся вдаль и увидел каравеллу, плывущую к берегу против бриза, дующего со стороны города.

- Вино с юга, зерно с северного побережья Внутреннего моря, - задумчиво проговорил Джанни. - Свинина с запада, говядина - с востока... Нет, Гар, мы не будем голодать. Я тебе больше того скажу. Почти наверняка этот корабль везет шерсть, а не он, так другие привезут, а каждая из крестьянок, что бежали в город, умеет прясть и ткать. Корабли увезут готовую ткань из Пироджии, и за нее можно будет выторговать еще еды. К тому же мы можем изготовить еще много хорошей глиняной посуды и стекла из глины и песка... Нет, мы не будем голодать.

В этот миг со стороны материка послышался громкий выстрел, и друзья увидели летящее по воздуху ядро. Оно направлялось прямо к приближавшемуся к берегу кораблю. Гар и Джанни затаили дыхание, ожидая самого страшного, но ядро упало в море. Взметнулся фонтан воды, корабль раскачало, но ничего ужасного не произошло. Джанни облегченно вздохнул.

- Вот не думал, что у них есть пушка, способная так метко стрелять!

- И я не думал, - проговорил Гар. - А что, кто-то из дворян покупал пушки у ваших оружейников? Джанни сдвинул брови.

- Я о таком не слыхал. Вряд ли кому-то пришла бы в голову такая глупость продать дворянам пушку, отлитую по твоему совету!

Гар скривился.

- Мне бы не хотелось делать из этого тайну, Джанни, но ничего не попишешь. Сейчас мудрее держать все секреты при себе - до тех пор, пока мы не победим в этой...

Пушка выстрелила снова, и в небо взлетело еще одно ядро. Друзья снова затаили дыхание, и когда ядро набрало полную высоту, Гар успокоение прошептал:

- Слишком высоко.

Само собой, ядро перелетело через корабль и, упав, взметнуло фонтан брызг по другую сторону от каравеллы. Корабль был еще далеко от берега, но до Джанни и Гара донеслись радостные возгласы матросов.

- Они целы и невредимы, - обрадовался Джанни. - Ни один канонир не способен попасть по кораблю с такого расстояния, но только... знаешь, на миг мне все-таки показалось, что это случится.

- Может случиться, и случится, - мрачно отозвался Гар. - Теперь этот канонир пристрелялся, и следующее ядро угодит в цель. Ты мог бы дать знак людям на этом корабле?

Джанни в тревоге взглянул на друга, но не успел он развернуться и броситься к флагштоку, на котором поднимали сигнальные флаги, как прозвучал новый выстрел. Джанни и Гар в страхе смотрели в небо. Ядро' набрало высоту и устремилось к кораблю. Матросы панически разворачивали все новые и новые паруса в надежде обогнать ядро...

Ядро ударило в борт каравеллы чуть выше ватерлинии. Корабль накренился, в пробоины хлынула вода, каравелла стала заваливаться на корму. Друзья слышали, как что-то прокричал капитан. Команда ринулась к спасательной шлюпке. Корабль дрогнул, крен его усилился, нос задрался вверх под прямым углом. Матросы, теряя равновесие, падали за борт.

- Одной шлюпки им не хватит, - в тревоге крикнул Гар, но Джанни уже бежал к гавани, чтобы распорядиться об отправке лодок с берега на помощь к потерпевшим крушение.

Однако его опередили. К барахтавшимся в волнах матросам уже отплыло с десяток лодок. Джанни, стоя на берегу, смотрел, как пироджийцы вытаскивают из воды матросов, но в это время снова послышался отдаленный выстрел, и новое ядро устремилось к маленькой спасательной флотилии...

Джанни в страхе закричал, но ядро успели заметить и с лодок, и они поспешно расплылись в разные стороны. Ядро упало в море, обдав людей брызгами и перевернув две лодки. Другие лодки тут же бросились на помощь, вытащили тех, кто оказался в воде, перевернули лодки, но, увы, двое людей погибли. Последняя лодка забрала их тела, и вся маленькая флотилия на полной скорости направилась к берегу. В это время прозвучал очередной выстрел. На этот раз ядро упало в то место, где затонул корабль, но никакого вреда спасателям и спасенным не причинило.

Джанни обернулся. Лицо его пылало гневом. Гар торопливо подошел к нему.

- Как они только могли, Гар! Стрелять по кораблю - это я еще могу понять в конце концов идет война! Но стрелять по спасательным шлюпкам - это подло!

- Это вполне в духе дворян, - угрюмо проговорил Гар. - Ведь их цель состоит в том, чтобы наказать вас, и еще они старались добиться того, чтобы вам не достался груз, который везли на этом корабле. Пожалуй, можно сказать, что они добились именно того, чего хотели, и ясно продемонстрировали свои намерения.

- Яснее некуда. Теперь я уже не так уверен в том, что мы не станем голодать. - Джанни устремил взгляд к тонувшему кораблю. Ему казалось, что вместе с ним тонут в пучине моря его надежды на лучшее. - Что же нам делать, Гар?

- Где есть одна пушка, могут быть и другие, - глубокомысленно изрек великан. - Но будь они у наших врагов, они бы ими воспользовались. А если бы не только один канонир умел стрелять так метко, стреляли бы и другие.

Джанни смотрел на друга, и в глазах его вспыхнули огоньки возвратившейся надежды.

- Не хочешь ли ты сказать, что если мы уничтожим эту пушку, нашим бедам конец?

- Если вдобавок захватим и стрелка, - кивнул Гар. - Наверняка, конечно, сказать нельзя, но шанс велик.

- Тогда непременно надо попытаться! Но почему "захватить"? Убить его - это будет куда вернее и не так рискованно. Теперь, когда враги потопили этот корабль, я не вижу причин, почему от этого стоило бы воздержаться. Конечно, если получится, лучше бы взять этого канонира в плен, но...

Гар прервал его:

- Я хочу потолковать с ним, Джанни. Хочу выяснить, где это он выучился так метко стрелять.

- Но ведь для того, чтобы захватить его, нам придется отправиться на тот берег!

- Именно, - кивнул Гар. - А как иначе мы сможем уничтожить это орудие?

***

Джанни ни за что бы не решился намазать лицо сажей. Ну, нарядиться во все черное и замотать голову черным шарфом - это еще ладно. Понятно - ему и его людям нужно было стать незаметными. Но чтобы чернить лицо - нет, ни за что! И пусть Гар изготовил краску, смешав копоть с салом, Джанни решил, что тайная вылазка, так или иначе, плохо пахнет.

К противоположному берегу отправились в трех легких лодочках на веслах, обмотанных тряпьем. Для пущей скорости расселись так, чтобы на каждого гребца приходилось по одному веслу. Как только лодки приблизились к берегу, Гар выпрыгнул на сушу и втянул на песок первую лодку, приподняв ее нос, чтобы было меньше шума. Загребные с других лодок последовали его примеру. Пироджийцы бесшумно вышли на песчаный берег, мягко ступая легкими кожаными туфлями на толстой мягкой подошве. Сапожники целый день тачали эту обувь, следуя указаниям Гара, и в итоге засиделись до самой ночи, чтобы успеть обеспечить туфлями весь отряд.