— Что это? — поинтересовался Дьякон.
Уна показала им большой шар с восьмеркой и слова на нем.
— Кажется, это новая дядюшкина разработка.
— Задай ему вопрос, — поторопил Уну ворон.
Казалось, Самулигану тоже было интересно, как работает это устройство.
Сердце девушки заколотилось. Возможно, этот волшебный бильярдный шар сможет им помочь в разгадке тайны. Сыщица взяла его обеими руками и задала вопрос:
— Мой дядя жив или мертв?
Она заколебалась, посмотрев сначала на Дьякона, а затем на эльфа. Они оба кивнули, чтобы подбодрить хозяйку. Уна перевернула шар.
Внизу шара находилось маленькое окошечко, через которое виднелось облако рассеянного тумана. В окошечке появились слова: «ПОВТОРИТЕ ПОПЫТКУ ПОЗЖЕ».
— Что?! — в голосе зазвучало раздражение. Сыщица встряхнула в руках шар, перечитала инструкции, а затем еще раз задала вопрос:
— Мой дядя мертв?
Снова перевернула шар, и снова увидела в затуманенном окошке то же самое — «ПОВТОРИТЕ ПОПЫТКУ ПОЗЖЕ».
Уна со злостью встряхнула шар и почти выкрикнула новый вопрос:
— Кто напал на моего дядю?
Она посмотрела в окошко, где в третий раз ее ждало разочарование — «ПОВТОРИТЕ ПОПЫТКУ ПОЗЖЕ».
Девушка недоверчиво приподняла бровь, глянув на вещицу, прежде чем положила его обратно в потайной отсек.
— Видимо, дядя Александр не доработал свое изобретение.
— По-видимому, так и есть, — согласился Дьякон.
Уна заглянула в дальний угол шкафчика и увидела то, что искала. Книга была задвинута к задней стенке, и девушке пришлось просунуть голову вовнутрь отсека, чтобы достать ее. Тяжелый кожаный переплет на ощупь был старым и шероховатым. Она потянула его, и тонкая стопка бумаг упала на пол к ее ногам. Самулиган нагнулся поднять их, пока Уна перекладывала книгу с полки на стол из драконовых костей.
На самом деле книга оказалась намного тяжелее, чем могло показаться. Девушка бросила ее на стол с глухим стуком. На какой-то миг равномерное дыхание стола прервалось, словно удар его выбил, но через короткое время оно вернулось к своему привычному ритму.
— Отлично, давайте глянем, что внутри.
Она поставила палец на угол титульной страницы, но перевернуть ее оказалось непросто. Пришлось задействовать обе руки и приложить всю свою силу, чтобы открыть книгу, и когда она наконец-то справилась, лоб покрылся испариной.
— Наверняка это магический переплет, о котором Самулиган говорил раньше, — промолвила девушка, переводя дыхание.
Дьякон чрезвычайно разволновался, услышав эту новость.
— Это еще раз доказывает, что у естественных магов в крови достаточно активной волшебной силы. Но так как ты человек, волшебная защита не действует в полной мере.
— Расскажи это моим рукам! — иронично ответила Уна, разминая пальцы в попытке избавиться от боли. Однако Дьякон был прав. Сыщица надеялась, что магией защищен только переплет, и переворачивать страницы будет проще. В противном случае, процесс затянется надолго.
Девушка перелистнула страницу, и сделать это оказалось также легко, как и с обычной книгой. Вздохнув облегченно, Уна пролистала книгу в самый конец, где надеялась найти содержание. Удача ей сопутствовала. Все темы, затронутые в книге, были поданы в алфавитном порядке. Она поискала нужный ряд: «Березовые деревья... Переплет магический... Птицы... Черная Магия»... И вот наконец: «Черная башня (смотри Гоблинская башня), страница 413».
Дьякон перебрался на плечо к девушке, как только нужная страница была найдена... Но не тут-то было... На указанной странице содержалась лишь одна подсказка, касающаяся входа в башню. На целой странице — лишь одинокая строчка внизу, которая гласила: «Чтобы войти в башню, нужно сначала найти ее».
После нее шло стихотворение:
«Есть верх и низ, но нет лица,
Смотаюсь в кейс, преступница,
И в клетке строго умещусь, от своего не отступлюсь,
Лишь шаг — и ты в пролете.
Тебя я уморю, дружок, и замедляя время ход,
С тобой пойдем мы к цели. Что я, ответь, на деле».
Уна перевернула страницу, чтобы убедиться, что ничего не пропустила. Не найдя ничего больше, она вернулась на страницу 413 и в отчаянии стукнула по ней кулаком.
— Она такая же бесполезная, как и бильярдный шар! — разочаровалась сыщица. — Никакой полезной информации!
— Это напоминает загадку, — выдвинул предположение ворон.
— Там же говорится, Дьякон: для того, чтобы войти в башню, надо сначала ее найти. Но мы знаем, где башня! Она на кладбище.
Ворон перебрался с ее плеча на стол, чтобы лучше рассмотреть книгу.
— Может быть, слово «ее» в тексте означает «дверь». А загадка...
Девушка щелкнула пальцами:
— Ну, конечно же, Дьякон! Найдем разгадку и узнаем, где искать секретный вход!
Уна схватила ручку и бумагу и быстро переписала загадку.
— Самулиган! — обратилась девушка к слуге взволновано. — Найди карету, пожалуйста. Я хочу побыстрее добраться до кладбища.
Но эльф сделал вид, что не услышал. Он продолжал читать бумаги, упавшие на пол.
— Самулиган, ты меня слышишь? — повторила Уна. — Пожалуйста, подай карету ко входу. И тебе не стоит совать нос в личные письма дяди Александра.
Самулиган сдвинул шляпу на затылок и одарил девушку расчётливым взглядом, словно бы говоря, что кому-кому, но уж точно не ей стоит отчитывать его за излишнее любопытство.
— Тебе следует это прочесть, — ответил он. — Думаю, ты многое поймешь.
Глава 14. Барьер, загадка и каменный круг
Дорога до кладбища, которое находилось на южной окраине Темной улицы, заняло около сорока пяти минут на экипаже. Уна даже не заметила, как пролетело время. Еще было рано, солнце только поднялось над зданиями, и большинство жителей спали — лишь несколько «ранних пташек» и какие-то подозрительные личности шатались по туманным тротуарам вместе с заспанными констеблями.
Но девушка ничего этого не замечала, она даже не выглянула из окна кареты, пока они катили по пустынной улице целых шесть миль. Только однажды, когда карета наткнулась на выбоины между булыжниками, она посмотрела на каменные ступени музея и на громадный цилиндр. Мельком глянула на маленькое платье в витрине бутика мадам Айри. Блестящая ткань привлекла внимание Уны лишь на мгновение, пока повозка проезжала мимо, и снова испарилась из ее мыслей.
Два отдельных листа, которые она держала в руках, занимали все ее существо. В правой руке была загадка, которую девушка переписала из книжки Волшебника. А в левой руке был лист, который сыщица буквально буравила глазами: документ, напечатанный на хрустящей красной бумаге и написанный специфическим юридическим языком. Сверху документа заглавными буквами шел заголовок: «ДОЛГОВОЙ СЕРТИФИКАТ», под ним — зашифрованное музыкальное послание. К счастью для Уны, изучение юридического письма, записанного магической партитурой, было частью курса обучения.
Девушка вздохнула:
— Из того, что я могу разобрать (ведь я не юрист, поэтому не уверена), следует, что дядя Александр одалживал деньги. Согласно этому документу, продолжалось это длительное время — около двух лет. Но не у банка. Вероятней всего, он брал взаймы у компании под названием «Ростовщики Дюпингтоны».
— Дюпингтоны? — переспросил Дьякон. — Никогда не слышал о них.
— Я тоже, Дьякон. Но этот долговой сертификат и уведомление о выселении, которое мы получили утром, напечатаны на одной и той же плотной красной бумаге. Это только моя догадка, но если мы проверим, то окажется, что Дюпингтоны и корпорация «Белладонна» — одна шайка-лейка. Вот почему Кровавый Мартин выселяет нас.
— Но что все это значит? — поинтересовался ворон, сидя напротив Уны. Его голос дрожал под стук кареты.
— Ежели мои подозрения верны, то это почти наверняка говорит о том, что Кровавый Мартин приложил свои грязные кровавые ручонки к нападению на дядю Александра, — разъяснила девушка. — Мне так кажется.