Выбрать главу

- Вы абсолютно правы, миледи, - согласился Дирк. - Значит, встречаемся через час?

- Хорошо, давайте встретимся через час, - кивнула головой Магда. - До встречи, мои дорогие гости!

С этими словами она скрылась в помещении, а гости Куилихена направились за слугой, который повел их принимать ванну. Следуя за ним, Гар пробормотал:

- А она мила, верно?

- Что?.. - непонимающе взглянул на него Дирк. - Извини, не понял. Ты что-то хотел сказать?

- Да так, ничего особенного. Как ты думаешь, предложат нам переодеться в новую, чистую одежду?

- Уверен, вернее, надеюсь на это! - ответил Дирк.

- Если нам не дадут новую одежду, какой смысл принимать ванну? - с улыбкой произнес Корт.

- Мне кажется, что Дирк особенно не станет возражать, - настала очередь улыбнуться Гару. - Похоже, теперь он даже и не заметит, во что переоденется.

***

Беседа за обеденным столом приняла оживленный характер.

Корт и Дирк изо всех сил пытались перещеголять друг друга в остроумии. Магда, вне всякого сомнения, наслаждалась обществом новоявленных гостей, имея вид особы, привыкшей к обедам в изысканном мужском обществе, но на достаточно долгое время вынужденной лишиться такового.

Завершив трапезу, она предложила гостям прогуляться по саду.

- С удовольствием!.. - воскликнул Корт, но тут же получил под столом от Гара удар башмаком по лодыжке.

В следующую секунду великан учтиво произнес:

- Благодарю вас, сударыня, но я несколько утомлен событиями нынешнего дня, а также и нынешнего вечера.

Корт с усилием выдавил улыбку.

- Пожалуй, я согласен со словами сержанта. Мне тоже сегодня уже не до пеших прогулок! Если вы простите мне мою неучтивость, то я поспешу откланяться.

Закончив эту витиеватую фразу, он незаметно, как ему показалось, ткнул сержанта Отто локтем в бок.

Судорожно выдохнув воздух, тот после секундной паузы произнес:

- Я также испытываю сильную усталость, миледи. Вы позволите мне удалиться на покой?

- Конечно, господа! - величественно ответствовала Магда, после чего поднялась из-за стола.

Мужчины поспешно повскакали со своих мест.

- Неудивительно, господа, что после целого дня сражений и отступления вы так утомились! - произнесла хозяйка Куилихена. - Может быть, вы, сержант Дирк, все-таки не откажетесь посмотреть мой сад?

- С удовольствием приму ваше любезное предложение, миледи!

- Вы очень учтивы, сержант! В таком случае, доброй вам ночи, господа!

- Доброй ночи! - в унисон произнесли три воина, вежливо поклонившись, после чего отправились следом за слугой, который повел их в приготовленные опочивальни.

Магда повела Дирка по коридору в направлении выхода.

- Мне очень приятно, сержант, что вы предпочли объятиям Морфея мое общество, хотя вы вряд ли устали меньше ваших товарищей.

- Странно, но я абсолютно не чувствую усталости, находясь рядом с вами, миледи, - заявил Дирк.

В конце концов, если она прекрасно понимает, что он откровенно льстит ей, то почему не польстить еще сильнее?

Магда рассмеялась красивым, мелодичным смехом и вывела неутомимого воина и галантного кавалера в сад, которому лунный свет придавал какое-то удивительное, волшебное очарование.

Сад смотрелся удивительно красиво: старые деревья, согнувшие ветви над цветочными клумбами, и мраморные скамьи вокруг пруда, на водной глади которого причудливо отражался свет луны. Ночной воздух наполнял пьянящий аромат роз.

Магда подвела своего спутника к воде, где уселась на одну из скамей. Дирк встал рядом с нею и принялся оглядываться по сторонам, наслаждаясь моментом умиротворенной ночной тишины и атмосферы дивного волшебства, в которое он совсем недавно окунулся. До него неожиданно дошло, что ощущение безмятежности и красоты ночного сада он испытывает исключительно благодаря присутствию Магды. Душа его открылась очарованию и радостному чувству восторга, вызванному красотой восхитительного сада, но в большей степени красотой юной женщины.

- А вы неразговорчивы, - негромко сказала Магда.

- Я всего лишь наслаждаюсь теми редкими мгновениями блаженства, которыми нас иногда благосклонно одаряет жизнь, - признался Дирк. - Вот и сейчас настало мгновение, вызванное двойной красотой, которой я сейчас любуюсь!

Магда вздохнула и собралась что-то сказать, однако, прежде чем с ее губ успели сорваться слова о том, что лесть все-таки должна иметь какие-то границы, Дирк поспешно переменил тему:

- На меня произвело огромное впечатление то, как живут ваши подданные, миледи.

- Вы что же, недовольны оказанным вам гостеприимством, сержант? спросила юная женщина с ясно различимой игривой ноткой в голосе.

- Что вы, напротив! Хотя мне и показалось, что вы достойны более роскошных условий жизни! Но вы, вместо того, чтобы пребывать в праздности, делаете все, что только в ваших силах, ради благополучия ваших иоменов.

Магда утвердительно кивнула.

- Мне кажется, очень трудно жить так, чтобы гармонично вписываться в окружающий мир природы и следить за тем, чтобы подданные по крайней мере не испытывали нужды. Наш долг - всячески помогать им жить в достатке и сытости, в надежде на то, что чем богаче они станут, тем более правильным станет их существование, поскольку не будет поводов для того, чтобы все было иначе.

Дирк, нахмурившись, повернулся к своей собеседнице:

- Мне казалось, что учить людей правильно жить - обязанность мудрецов.

- Это долг каждого человека! Каждый должен делать то, что может. Сквайры должны пытаться поступать, как мудрецы, подражая им в аскетизме и отсутствии себялюбия. Нам нравится роскошь и богатство, но мы стараемся никак не зависеть от них. Это - свидетельство того, что мы всегда готовы разделить наше богатство с нашими подданными, а многие из них видят и понимают это и, похоже, делают то же самое.

Нотка игривости в ее голосе исчезла, уступив место серьезности.

- Вы чем-то обеспокоены.

От Дирка не укрылась перемена в тоне собеседницы.

Магда вздохнула.

- Мне всегда очень трудно общаться с братом, объяснять ему, почему так важно заботиться о повышении благосостояния иоменов. Я неизменно стараюсь внушить ему, что наша сила - в любви и верности наших подданных. Ведь они в минуту испытаний станут надежным щитом, способным отразить натиск врага. Он же считает, что все это - напрасная трата денег. Ему кажется, что приличная одежда иоменов - посягательство на нашу казну. Вместо этого можно было бы закупить больше доспехов и оружия.