Выбрать главу

войти внутрь.

Кит кивнул.

Нет смысла возвращаться к дверям, сказал он и перелистнул несколько страниц

Учебника в поисках еще одного заклинания. Оно тоже было подготовлено Китом

прошлой ночью, когда он вплел в структуру заклинания свои с Пончем имена, а также их

описания. Это была одна из разновидностей Слова Каменщика, в котором детально с

использованием волшебных терминов описывалась структура камня. Как известно

волшебникам и физикам, любой, даже самый плотный камень по сути своей состоит из

пустоты - равно как и любая материя, кажущаяся твердой. Сейчас, когда Кит и Понч

вместе прошли сквозь стену, атомы их тел и атомы стены совершили краткий сложный

маленький танец, осторожно избегая соприкосновения друг с другом, что позволило

волшебнику и псу проскользнуть сквозь кирпич и строительный раствор, а также

металлическую арматуру. Мгновение спустя Кит и Понч стояли внутри классной

комнаты.

Пол в помещении покрывали плотные ковры, что позволяло ступать бесшумно. Кит и

Понч аккуратно прошли вдоль стены туда, где сидел Дэррил, внимательно изучающий

книгу. Или не он? подумал Кит, когда он посмотрел на мальчика под другим углом и

понял, что тот скорее смотрит не на книгу, а сквозь книгу. Его лицо не было абсолютно

лишенным выражения: в уголках губ притаился намек на улыбку, но было сложно понять,

что ее вызвало.

Они остановились за его спиной, пока учитель продолжал читать что-то о семи чудесах

света. Понч пристально смотрел на Дэррила, его нос активно шевелился, вбирая в себя

запахи, в то время как Кит посмотрел через плечо мальчика, пытаясь разглядеть что-то за

этим отстраненным выражением.

Действительно, его тело здесь, сказал Кит. Но все остальное...

Далеко-далеко отсюда, продолжил Понч. И теперь я могу сказать тебе, где. Запах

достаточно четок.

Окей.

33

Секундочку, Понч сел и яростно почесался.

К несчастью, в этой тихой маленькой комнате звук, который Кит слышал настолько

часто, что уже не обращал внимания, прозвучал как гром среди ясного неба. Это было

позвякивание маленьких металлических табличек с именем и регистрационным номером

Понча, висящих на его ошейнике. Все в классе, за исключением Дэррила, подняли головы,

пытаясь понять, что это было.

Ой-ѐй, подумал Кит. Это было глупо!

Понч! тихо и торопливо проговорил он, сейчас как раз подходящее время!

Верно.

Понч шагнул вперед, потянув поводок, и исчез как раз тогда, когда учитель Дэррила с

удивленным взглядом поднялся с пола и двинулся в их сторону.

Кит облегченно двинулся вслед за Пончем и тоже исчез...

Порыв ветра едва не сбил его с ног, так что Кит пошатнулся, наполовину ослепленный

неожиданным ярким светом, режущим глаза после мягкого освещения классной комнаты.

- Где мы?

В его разуме. Он должен быть где-то здесь, ответил Понч.

Окружающий пейзаж напоминал пустыню Сахару. Кит и Понч сидели на верхушке

дюны, край которой был настолько четко очерчен ветром, что, казалось, о него можно

было порезаться, словно бритвой... если бы каждую секунду с него не срывались

песчинки, смешивающиеся с тучами песка с других дюн, окружавших их со всех сторон.

Над головой от горизонта до горизонта жестким голубым куполом раскинулось небо -

абсолютно пустое, ни намека на облака, только яростное солнце... и даже оно не было

четким, словно бы скрытое клубами пыли.

- Ты только посмотри на все это, - сказал Кит, оглядываясь вокруг. - Это по причине

аутизма Дэррила? Или дело в нем самом?

Я не знаю.

Кит только покачал головой.

- Один или два раза мне довелось побывать во внутренних мирах людей, - сказал он, - но

этот... Посмотри, он же совсем пуст, - мальчик обвел взглядом горизонт. - Если это - разум

Дэррила, то где же он сам?

Может, он прячется?

Это заставило Кита задуматься, ему вспомнились слова его матери о том, что зачастую

аутисты находят жизнь слишком насыщенной, слишком интенсивной, чтобы справиться с

этим.

- В том числе и от себя? - спросил Кит.

Я не знаю. Но он где-то здесь. Смотри! сказал Понч.

Кит перевед взгляд туда, куда указывал нос Понча.

Вниз с дюны вела цепочка следов, они были достаточно глубокими, чтобы стало ясно,

что оставивший их упирался каблуками, силясь остановить скольжение, но это у него не

слишком получалось. Внизу, возле основания дюны, где ветра практически не было,

следы лучше сохранились, их очертания оставались четкими. Они напомнили Киту другие

следы, оставшиеся в лунной пыли у Базы Спокойствия* и сохранившиеся там на долгие

годы, за исключением тех, которые были повреждены микрометеоритами. Впрочем, эти

были более четкими, и у них присутствовал логотип компании, которого определенно не

было на ботинках Армстронга и Олдрина.

*База Спокойствия — название места прилунения модуля Аполлона-11 «Игл»

- Странно, - тихо пробормотал Кит. Следы вели прочь по раскаленным пескам,

поднимались на следующую дюну и пропадали в сиянии бесконечного полудня. - Куда он

направляется?

Подальше от Одинокой, отозвался Понч. Разве ты не чувствуешь? Она здесь. И Она

следует за ним. Понч понюхал воздух. Она преследует его достаточно долго.

34

- Три месяца? - спросил Кит.

Думаю, даже дольше.

- Как это возможно?

Я не знаю. Но Ее запах особенно силен поблизости от Дэррила. Я ощущал его

достаточно часто, когда Она охотилась за тобой. Понч встряхнулся всем телом... на

этот раз не от зуда, а в своего рода содрогании. Он убегает - Она преследует. Нос Понча

беспрестанно работал, он выглядел смущенным . И не только здесь.

- Тогда где же?

Я не уверен. Пойдем.

Песок, по которому они скользили, имел скорее розоватый оттенок, нежели желтый. Кит

смотрел на него и думал о том, что книга, которую читал учитель Дэррила, была

посвящена пирамидам. Возможно, что-то из того мира все же достигает его, подумал

он. Вопрос в том, что с этим происходит дальше?

Жара становилась невыносимой. Кит снял свою куртку, свернул ее и сунул в

подпространственный карман. Вскоре они с Пончем достигли подножия дюны и начали

карабкаться на следующую.

- Мы могли бы пройти по воздуху... - пробормотал Кит.

Но он не мог, ответил Понч. Его следы идут понизу. И нам нужно идти тем же путем.

По крайней мере, сейчас.

Кит кивнул, опустил голову, стараясь не дать взметенному ветром песку попасть в глаза,

и стал подниматься на следующую дюну вслед за Пончем.

Там, сказал Понч, когда они оказались на вершине дюны.

Кит взглянул на песок вокруг, следуя за взглядом Понча. Вдали, где-то в двенадцати или

пятнадцати километрах от них, почти невидимая за высокими дюнами, дымкой от песка и

пылью в воздухе, над горизонтом возвышалась невысокая линия зубчатого камня.

- Те холмы? - спросил Кит.

Думаю, да. Он где-то там. Пойдем.

Понч повел дальше, и Кит последовал за ним. Один или два раза Понч был достаточно

уверен в найденном пути, чтобы дать Киту воспользоваться транзитным заклинанием для