войти внутрь.
Кит кивнул.
Нет смысла возвращаться к дверям, сказал он и перелистнул несколько страниц
Учебника в поисках еще одного заклинания. Оно тоже было подготовлено Китом
прошлой ночью, когда он вплел в структуру заклинания свои с Пончем имена, а также их
описания. Это была одна из разновидностей Слова Каменщика, в котором детально с
использованием волшебных терминов описывалась структура камня. Как известно
волшебникам и физикам, любой, даже самый плотный камень по сути своей состоит из
пустоты - равно как и любая материя, кажущаяся твердой. Сейчас, когда Кит и Понч
вместе прошли сквозь стену, атомы их тел и атомы стены совершили краткий сложный
маленький танец, осторожно избегая соприкосновения друг с другом, что позволило
волшебнику и псу проскользнуть сквозь кирпич и строительный раствор, а также
металлическую арматуру. Мгновение спустя Кит и Понч стояли внутри классной
комнаты.
Пол в помещении покрывали плотные ковры, что позволяло ступать бесшумно. Кит и
Понч аккуратно прошли вдоль стены туда, где сидел Дэррил, внимательно изучающий
книгу. Или не он? подумал Кит, когда он посмотрел на мальчика под другим углом и
понял, что тот скорее смотрит не на книгу, а сквозь книгу. Его лицо не было абсолютно
лишенным выражения: в уголках губ притаился намек на улыбку, но было сложно понять,
что ее вызвало.
Они остановились за его спиной, пока учитель продолжал читать что-то о семи чудесах
света. Понч пристально смотрел на Дэррила, его нос активно шевелился, вбирая в себя
запахи, в то время как Кит посмотрел через плечо мальчика, пытаясь разглядеть что-то за
этим отстраненным выражением.
Действительно, его тело здесь, сказал Кит. Но все остальное...
Далеко-далеко отсюда, продолжил Понч. И теперь я могу сказать тебе, где. Запах
достаточно четок.
Окей.
33
Секундочку, Понч сел и яростно почесался.
К несчастью, в этой тихой маленькой комнате звук, который Кит слышал настолько
часто, что уже не обращал внимания, прозвучал как гром среди ясного неба. Это было
позвякивание маленьких металлических табличек с именем и регистрационным номером
Понча, висящих на его ошейнике. Все в классе, за исключением Дэррила, подняли головы,
пытаясь понять, что это было.
Ой-ѐй, подумал Кит. Это было глупо!
Понч! тихо и торопливо проговорил он, сейчас как раз подходящее время!
Верно.
Понч шагнул вперед, потянув поводок, и исчез как раз тогда, когда учитель Дэррила с
удивленным взглядом поднялся с пола и двинулся в их сторону.
Кит облегченно двинулся вслед за Пончем и тоже исчез...
Порыв ветра едва не сбил его с ног, так что Кит пошатнулся, наполовину ослепленный
неожиданным ярким светом, режущим глаза после мягкого освещения классной комнаты.
- Где мы?
В его разуме. Он должен быть где-то здесь, ответил Понч.
Окружающий пейзаж напоминал пустыню Сахару. Кит и Понч сидели на верхушке
дюны, край которой был настолько четко очерчен ветром, что, казалось, о него можно
было порезаться, словно бритвой... если бы каждую секунду с него не срывались
песчинки, смешивающиеся с тучами песка с других дюн, окружавших их со всех сторон.
Над головой от горизонта до горизонта жестким голубым куполом раскинулось небо -
абсолютно пустое, ни намека на облака, только яростное солнце... и даже оно не было
четким, словно бы скрытое клубами пыли.
- Ты только посмотри на все это, - сказал Кит, оглядываясь вокруг. - Это по причине
аутизма Дэррила? Или дело в нем самом?
Я не знаю.
Кит только покачал головой.
- Один или два раза мне довелось побывать во внутренних мирах людей, - сказал он, - но
этот... Посмотри, он же совсем пуст, - мальчик обвел взглядом горизонт. - Если это - разум
Дэррила, то где же он сам?
Может, он прячется?
Это заставило Кита задуматься, ему вспомнились слова его матери о том, что зачастую
аутисты находят жизнь слишком насыщенной, слишком интенсивной, чтобы справиться с
этим.
- В том числе и от себя? - спросил Кит.
Я не знаю. Но он где-то здесь. Смотри! сказал Понч.
Кит перевед взгляд туда, куда указывал нос Понча.
Вниз с дюны вела цепочка следов, они были достаточно глубокими, чтобы стало ясно,
что оставивший их упирался каблуками, силясь остановить скольжение, но это у него не
слишком получалось. Внизу, возле основания дюны, где ветра практически не было,
следы лучше сохранились, их очертания оставались четкими. Они напомнили Киту другие
следы, оставшиеся в лунной пыли у Базы Спокойствия* и сохранившиеся там на долгие
годы, за исключением тех, которые были повреждены микрометеоритами. Впрочем, эти
были более четкими, и у них присутствовал логотип компании, которого определенно не
было на ботинках Армстронга и Олдрина.
*База Спокойствия — название места прилунения модуля Аполлона-11 «Игл»
- Странно, - тихо пробормотал Кит. Следы вели прочь по раскаленным пескам,
поднимались на следующую дюну и пропадали в сиянии бесконечного полудня. - Куда он
направляется?
Подальше от Одинокой, отозвался Понч. Разве ты не чувствуешь? Она здесь. И Она
следует за ним. Понч понюхал воздух. Она преследует его достаточно долго.
34
- Три месяца? - спросил Кит.
Думаю, даже дольше.
- Как это возможно?
Я не знаю. Но Ее запах особенно силен поблизости от Дэррила. Я ощущал его
достаточно часто, когда Она охотилась за тобой. Понч встряхнулся всем телом... на
этот раз не от зуда, а в своего рода содрогании. Он убегает - Она преследует. Нос Понча
беспрестанно работал, он выглядел смущенным . И не только здесь.
- Тогда где же?
Я не уверен. Пойдем.
Песок, по которому они скользили, имел скорее розоватый оттенок, нежели желтый. Кит
смотрел на него и думал о том, что книга, которую читал учитель Дэррила, была
посвящена пирамидам. Возможно, что-то из того мира все же достигает его, подумал
он. Вопрос в том, что с этим происходит дальше?
Жара становилась невыносимой. Кит снял свою куртку, свернул ее и сунул в
подпространственный карман. Вскоре они с Пончем достигли подножия дюны и начали
карабкаться на следующую.
- Мы могли бы пройти по воздуху... - пробормотал Кит.
Но он не мог, ответил Понч. Его следы идут понизу. И нам нужно идти тем же путем.
По крайней мере, сейчас.
Кит кивнул, опустил голову, стараясь не дать взметенному ветром песку попасть в глаза,
и стал подниматься на следующую дюну вслед за Пончем.
Там, сказал Понч, когда они оказались на вершине дюны.
Кит взглянул на песок вокруг, следуя за взглядом Понча. Вдали, где-то в двенадцати или
пятнадцати километрах от них, почти невидимая за высокими дюнами, дымкой от песка и
пылью в воздухе, над горизонтом возвышалась невысокая линия зубчатого камня.
- Те холмы? - спросил Кит.
Думаю, да. Он где-то там. Пойдем.
Понч повел дальше, и Кит последовал за ним. Один или два раза Понч был достаточно
уверен в найденном пути, чтобы дать Киту воспользоваться транзитным заклинанием для