Выбрать главу

Он больше не мог переносить это. Кит бросился бежать, и Понч помчался за ним. Пока

он бежал, ужасная поганка хлестнула его по лицу и верхней части туловища; Кит

оттолкнул ее так сильно, как только смог, но все же она болезненно задела его. Он чуть не

задохнулся, наткнувшись на лиану, висевшую на уровне горла. Кит вовремя среагировал,

чтобы схватить ее и отскочить в сторону - но врезался в ближайшее дерево и упал, крик

над ним стал еще громче, и сейчас он звучал как смех.

Кит вскочил на ноги и снова устремился по тропе. Казалось, тело не слушалось его, и он

не понимал почему, если это была просто усталость. Ноги будто принадлежали кому-то

другому. Голову заполнил шум, который он не мог остановить. Он знал, что Понч следует

за ним, но ему приходилось постоянно напоминать себе об этом. Он не мог отделаться от

мысли, что он был здесь совсем один, что он всегда был один... Что рядом никогда никого

не было...

...за исключением чего-то, что ненавидело его. Оно скрывалось в тени. Оно было в

неистовой белизне над деревьями. Оно падало каплями с каждого листка, было под

ногами в каждом квадратном сантиметре грязи, оно смотрело на него жестокими

маленькими, горящими глазами сверху, из-за ветвей деревьев. Кит бежал, но тело не

повиновалось ему, не позволяло ему бежать достаточно быстро; он раскачивался словно

сломанный механизм, а визжащие голоса в вышине смеялись над ним, и взгляд, взгляд, с

которым он не смел встретиться, взгляд, что причинял сильнейшую боль, был устремлен к

нему со всех сторон из окружающей тьмы. На миг Кит вышел на открытое пространство,

но это не дало ему ни передышки, ни спасения. Худший из взглядов был там, поджидал

его в форме того, что собиралось наконец убить его.

Кит попытался остановиться, но не смог. Понч налетел на него сзади. Движущая сила

Кита в сочетании с толчком Понча направили его вперед, сквозь последнюю завесу из

лиан и поганок, вниз по тропе, и он был беспомощен перед беспощадным нечто,

поджидающим его.

Руки опустились и схватили его за руки.

- Нет! - закричал Кит...

... а затем понял, что с ним ничего не случилось, что он лежал лицом в грязи, что небеса

снова разразились воплями - и что руки принадлежали Дэррилу.

Дэррил оказался сильнее, чем Кит ожидал. Ему почти удалось помочь Киту подняться,

но у Кита не было сил, чтобы стоять; совершенно неловко он снова повалился вниз и

замер на несколько секунд, задыхаясь и пытаясь отдышаться.

- Надо вставать, - сказал Дэррил. - Оно близко.

97

Кит попытался, но не сумел. Снова Дэррил нагнулся к нему и взял Кита за плечи.

На этот раз он смог поставить его на ноги. Кит немного пошатывался, но мог стоять,

опять поразившись тому, как силен оказался мальчик.

- Спасибо, - сказал Кит. - Дэррил, я так долго пытался догнать тебя. Я - странствующий

рыцарь и наконец приветствую тебя! А теперь мы можем отправиться куда-нибудь в

тишину и поговорить, потому что...

- Нет, - произнес Дэррил.

- Ты не понимаешь, - сказал Кит, переводя дыхание, но дыша уже медленнее. - Тебе,

правда, лучше убраться отсюда, пока есть возможность. Оно еще не здесь, но, думаю, оно

приближается...

- Вот почему я не могу уйти, - ответил Дэррил. - Еще есть вещи, которые я должен

сделать - здесь и в других местах. Не важно, в каких... - он остановился, подыскивая слова.

- Не важно, что еще здесь случится. Не важно, есть ли выход отсюда. Мне нужно сделать

то, что должно, прежде чем я смогу уйти.

Кит и так был достаточно уставшим, но теперь истощение тяжело навалилось на него.

Он имеет в виду, не важно, кто еще присутствует здесь, подумал Кит , но на самом

деле он не верит в кого-либо вообще. Не в меня, это точно. Может, и не в Одинокую

Силу... но такой образ мыслей, который мне не понятен, представляет собой проблему,

ведь когда Одинокая Сила будет здесь...

- Я сказал, что останусь, пока не сделаю то, что пришел сделать, - повторил Дэррил. -

Тишина сказала: "Вот суть всего. Вот слова. Что ты будешь с ними делать?" Они были

ясными в первый раз, но позже было тяжело снова слышать их. Каждый раз, когда я

пытался разобраться в них, мне мешал шум. Один-два раза крик был таким громким, что я

думал, это убьет меня. Может, лишь раз или два после было достаточно тихо, чтобы я мог

подумать. Но в итоге я знал, что эти слова было необходимо произнести, хотя у меня были

трудности в понимании их значения. Много времени заняло, чтобы представить их себе,

еще дольше - чтобы сказать их... не один день. Я постоянно забываю. Но в конце концов, я

собрал их вместе и сказал. "Во имя Жизни..."

Кит сидел, слушая слова. Какая-то часть него знала их лучше, чем почти все что угодно.

Но другая его часть думала устало: Почему это звучит знакомо? А из-за шума и визга у

него в голове ему было тяжело удерживать внимание, тяжело думать о чем-либо.

- ... Я буду бороться за то, чтобы сохранялась и развивалась Жизнь...

Удивительно, насколько непрекращающееся завывание Вселенной могло утомлять, пока

не сделаешь что-нибудь, чтобы отвлечь себя от этого шума - биться головой об стену,

стучать кулаками по столу, кричать, чтобы заглушить его. Этот шум проникает в твою

голову и не оставляет в покое, не позволяет существовать. Перед лицом этой муки ты

быстро доходишь до точки, когда находишь утешение в боли, чем-то, на что можно

положиться, чем-то менее напряженном, нежели попытки подумать о чем-либо или

сделать что-нибудь сквозь какофонию жизни. И вдруг, когда ты приходишь к этому, оно

оказывается на самом деле не важным. Ничто больше не важно. Ничто не стоит стольких

усилий...

- ... Я всегда буду побеждать страх мужеством, я предпочту смерть жизни...

Ничто из этого не важно.

Мир казался тусклым и далеким, этот мир, как и любой другой мир.

- Но я не думаю, что кто-то еще может быть здесь сейчас, - сказал Дэррил и подошел к

Киту. Кит отвернулся.

- Здесь... кто-то был... передо мной, - сказал он. - В других локациях этого места. Я... -

Дэррил остановился, как бы подбирая верное слово. - Я заметил его. Но оно пришло сюда

неправильным способом. Опасным способом. Так оно хотело связаться со мной... связью,

которую не разрушить, и тогда оно угодило в устроенную мной ловушку... - Дэррил

развернул его и оттолкнул. - Уходи, - сказал Дэррил. - Уходи. Ему нужно...

И Кит понял, что Дэррил заметил Понча.

98

Дэррил замер.

Кит развернулся к нему вяло, не понимая, что происходит. Дэррил и Понч смотрели

друг на друга. Понч стоял, подняв голову и виляя хвостом. К нему был обращен

испытующий взгляд. Кит не был уверен, что Дэррил отреагировал на него так же, как и на

Кита.

- Ты, - сказал Дэррил. - Ты должен уйти.

Высоко на деревьях крик снова стал нарастать.

- Уходи, - сказал Дэррил, - не Киту, но Пончу. - Не жди. Я узнал тебя - кем ты станешь.

Но ты не можешь остаться. Он скоро будет здесь. На этот раз ты пришел сюда не тем

путем, тебя затянуло вместе с ним, и Он точно увидит вас обоих. Уходи!

Мы уйдем, сказал Понч.

Темнота над их головами становилась все гуще.

Но мы не оставим тебя здесь, добавил Понч.

Мы вернѐмся.

Понч развернулся и мягко схватил Кита зубами за запястье. Он потянул Кита назад, в

полумрак среди деревьев, что обступали тропу.

Темнота нарастала позади них, как и крик. В итоге чернота стала абсолютной, и Кит

шел, шатаясь, сквозь нее, ослепленный, оглушенный, ведомый за руку, не осознающий