единственным живым волшебником. Он может осознавать, что существуют другие
помимо него... но эти моменты не длятся долго.
Каждый раз он намеренно продолжает свое одиночество, Нита подумала о том, чего
ему это стоит. Такое одиночество уже давно бы сломило ее. Но он очень стойко держится.
Он просто продолжает бороться.
Его упрямство нашло отклик у Кита. Они оказались связаны множеством точек
соприкосновения.
Несмотря на данное тем Карлу обещание, Нита чувствовала, что Кит вскоре снова
окажется в разуме Дэррила. И я должна быть к этому готова, подумала Нита.
Она опять взяла колоду карт, нашла туза червей, переместила его и перетасовала карты,
осторожно придерживая нижнюю треть. Затем положила карты на стол, сдвинула их
111
дважды, чтобы получилось три стопки, сняла верхнюю карту с левой стопки. Это
оказалась четверка пики.
Ненавижу это, подумала Нита. Она встала из-за стола и пошла в комнату Дайрин.
Ее сестра сидела за своим столом, на котором все еще располагался макет Олимпа из
папье-маше. Он больше не был серо-белым; Дайрин довольно правдоподобно раскрасила
его при помощи волшебного аэрографа. Гора была окрашена в оттенки красного и
розового цвета, огромный кратер выглядел готовым извергнуться лавой. Спот сидел на
одной из книжных полок, рассматривая вулкан своими маленькими стебельчатыми
глазками.
- Дари?
Дайрин устало посмотрела на Ниту.
- Думаю, мне нужна твоя помощь, - сказала Нита.
- Только если не будешь отвлекать меня от рисования, - ответила Дайрин.
Нита зашла в комнату и села на кровать. Та скрипнула.
Дайрин взглянула на нее.
- Не начинай, - сказала Нита. - Ты знаешь, что меня беспокоит.
- Дэррил, - ответила Дайрин. - Или туз червей.
- Пожалуйста, - сказала Нита. - Дари, мне нужен твой совет.
Сестра бросила на нее слегка подозрительный взгляд.
- Он собирается снова туда отправиться, - сказала Нита.
- Кит? - Дайрин приподняла брови. - Я думала, он обещал Карлу не делать этого.
- Дайрин, не думаю, что он полностью контролирует то, что с ним происходит. Дэррил
очень... эмм... своеобразно мыслит. И эта его особенность поражает меня, а также она,
вероятно, воздействует и на Кита. Думаю, мы должны быть готовы к этому.
- Мы? - переспросила Дайрин.
- Дайрин, он меня сейчас совсем не слушает...
- Теперь ты понимаешь, что он чувствовал, пытаясь общаться с тобой в последнее время,
- ответила Дайрин.
Нита скорчила рожицу, взяв это на заметку.
- Мы должны создать в некотором роде связь, в идеале с интегрированной подачей
силы, от тебя ко мне - когда он снова отправится туда. Воспринимай это как путеводную
нить. Я должна быть уверена, что снаружи есть кто-то, кто сможет нас вытащить, если мы
там сильно застрянем.
Дайрин, сидевшая положа руки на колени, взглянула на Ниту. Это было необычно для
Дайрин, даже когда она говорила, ее руки обычно были чем-то заняты. Сейчас она сидела
неподвижно, безотрывно, но довольно холодно глядя на Ниту.
- Ты уверена, что хочешь моей помощи? - спросила Дайрин.
Нита странно посмотрела на нее.
- Что за идиотские вопросы? - удивилась она. - Конечно, хочу.
- Я просто не уверена, - ответила Дайрин и уставилась в пол. В ее лице не было вины
или огорчения, но в то же время Нита увидела невысказанную проблему.
- Нит, предупреждаю тебя. Сейчас я расплачиваюсь за свой стремительный эффектный
старт, и, как сказал Том, уже никогда не буду так сильна, как прежде. Я неплохо
справлюсь с простым волшебством, но если понадобится что-то действительно мощное...
Она покачала головой.
- Я не знаю, захочешь ли ты зависеть от меня сейчас.
- Я всегда завишу от тебя, - ответила Нита.
Во взгляде, которым Дайрин одарила Ниту, была добродушная насмешка.
- Я должна повторить это на Речи? - спросила Нита.
- Нита, - очень тихо ответила Дайрин. - Я не смогла помочь маме.
Нита покачала головой.
112
- Если ты имеешь в виду, что не смогла просто загадать желание и спасти ей жизнь, то,
да, не смогла, - сказала Нита. - Но ты ошибаешься, если действительно думаешь, что это
сработало бы. Так что это вовсе не означает, что она не могла полагаться на тебя. Или что
я не смогу.
- Возможно ты совершаешь ошибку, полагаясь сейчас на мою силу, - ответила Дайрин.
Нита закатила глаза.
- Я не знаю, есть ли сейчас у меня у самой силы, - сказала она, - но я точно не могу
позволить себе бездействовать. Ты поможешь, или я вынуждена буду действовать там без
связи? От этого зависит нечто большее, чем просто я или Кит. Дэррил, вероятно...
Нита замолчала. Он не была уверена, как много она может рассказать Дайрин о том,
почему Дэррил был особенным.
- Он необычный, - продолжила за нее Дайрин. - Обладает огромной силой... или чем-то
подобным. Он должен быть необычным, чтобы привлечь такое внимание Тома и Карла.
Дайрин посидела спокойно несколько секунд, затем кивнула.
- Я сделаю это для тебя, - ответила она.
Нита кивнула.
- Спасибо.
Она собралась выйти.
- Тебя убивает необходимость просить меня о помощи? - спросила Дайрин.
- Уж пусть лучше это меня убьет, чем Кит, - ухмыльнулась она.
Затем она вернулась в свою комнату, чтобы еще раз попробовать бесполезные поиски
туза червей.
***
Мы должны идти.
Кит внезапно подскочил на кровати, оглядываясь вокруг. Его взгляд скользнул по часам
на стене, было около полпятого вечера. Когда же прошел день? удивлялась некая, но
очень незначительная его часть. Гораздо важнее была необходимость идти разыскивать
Дэррила. Дэррил был в беде, он застрял, и Кит должен был вытащить его оттуда. В его
нынешнем мире, где больше ничего не имело значения, это неожиданно приобрело
огромный смысл.
Он почти мог видеть другой мир, здесь в комнате с ним, как будто он мог быть в двух
местах одновременно. Мир изменился снова, или, точнее, он изменил его, Дэррил изменил
его, чтобы сбить Одинокую Силу со следа. Она всегда осознавала, что произойдет - что
Дэррил заманит Ее в ловушку - и затем Дэррил изменит всѐ вокруг, создав новый мир,
нового себя, где Преследователь будет сбит с толку. Каждый новый мир был лучше
предыдущего, с новыми правилами, препятствующими Одинокой Силе и задерживающей
ее все больше. Иногда он жалел, что у Дэррила нет возможности создавать их снова и
снова. Она не давала ему времени понять, для чего еще нужно волшебство. Нужно ли оно
вообще для чего-нибудь еще...
Мы должны идти, подумал Кит и поднялся с кровати...
... и споткнулся о Понча, лежавшего на коврике и смотревшего на него.
Босс! залаял Понч. Куда ты идешь?
- Мы должны идти, - сказал Кит. Спальня уже начала немного блекнуть, как что-то, не
имеющее значения. То, что имело значение, находилось не здесь. Преследователь скоро
будет там; все его внимание было сосредоточенно на создании новой иллюзии взамен
старой.
Ты обещал, что не пойдешь! скулил, подпрыгивая, Понч. Ты обещал это Карлу!
Но сейчас казалось, что какой-то другой человек дал это обещание. Фактически так и
было: другой человек, в другом месте... отличный от него, для которого сейчас имела
значение только та реальность, что преобразовывала себя вокруг него. В прошлый раз он
113